「case」の意味は?どのように使う?
英単語「case」は、特定の状況や事例を指す言葉です。具体的には、「場合」や「事例」、「事件」といった意味があります。また、他にも「状態」や「立場」といったニュアンスも含まれています。さまざまな状況で使われるこの単語について、一緒に詳しく見ていきましょう。
①「場合」の場合の使い方
「case」は、特定の「場合」や「状況」を指すときによく使われます。たとえば、何かが起こったときの状況や条件を説明する際に使われます。
例文:In case of rain, the event will be canceled.(雨の場合、イベントは中止されます。)
例文:Just in case, bring an umbrella.(念のため、傘を持って行ってください。)
例文:In any case, we should be prepared.(いずれにせよ、準備しておくべきです。)
②「事例」の場合の使い方
「case」は具体的な「事例」や「例」を示すときにも使われます。特定の事象や問題を示すために用いられます。
例文:This is a classic case of misunderstanding.(これは典型的な誤解の事例です。)
例文:Each case must be evaluated on its own merits.(各事例はそれぞれの特質に基づいて評価されなければなりません。)
例文:The lawyer presented a strong case to the jury.(弁護士は陪審員に強力な事例を提示しました。)
③「事件」の場合の使い方
「case」は「事件」や「出来事」を指すためにも使われます。特に調査や警察の介入を必要とする場合に用いられます。
例文:The police are investigating the case.(警察はその事件を調査しています。)
例文:This case has attracted a lot of media attention.(この事件は多くのメディアの注目を集めています。)
例文:The detective solved the case within a week.(探偵はその事件を一週間以内に解決しました。)
実際の使用例
これまでに「case」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: What should we do in case of an emergency?
(緊急時にはどうすべきでしょうか?)
B: We should have a backup plan ready.
(バックアッププランを準備しておくべきですね。)
A: Is this case going to court?
(この事件は裁判に持ち込まれるのかな?)
B: Yes, they have enough evidence now.
(ええ、今は十分な証拠が揃っています。)
「case」と似ている単語・同じように使える単語
instance
「instance」という単語も「事例」という意味があり、「case」と同様に使えますが、具体的な例を示す際に用いられることが多いです。
例文:For instance, let’s consider the following scenario.(例えば、次のシナリオを考えてみましょう。)
scenario
「scenario」は「状況」や「筋書き」という意味で、「case」に近い使い方ができます。特に詳細な状況や計画を説明する際に使われます。
例文:The worst-case scenario is that we’ll have to start over.(最悪の状況は、最初からやり直さなければならないことです。)
それぞれの使い分け方
「case」:一般的な場合や事例に使われます。
「instance」:具体的な例を示すときに用います。
「scenario」:状況や計画を詳細に説明するときに使います。
「case」を含む表現・熟語
「case」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① case in point(適例)
例文:His recent success is a case in point.(彼の最近の成功は適例です。)
② make a case(主張する)
例文:He made a strong case for the new policy.(彼は新しい方針を強く主張しました。)
③ rest one’s case(弁論を終える)
例文:The lawyer rested his case after presenting all the evidence.(弁護士はすべての証拠を提示した後、弁論を終えました。)