「frustrated」の意味は?どのように使う?
英単語「frustrated」は、物事が思い通りに進まないときに感じる気持ちを表現する言葉です。具体的には、「いら立った」「くじけた」「がっかりした」といった意味があります。この言葉は、何かが思い通りにいかず、気持ちが行き詰まったときによく使われます。ここでは、「frustrated」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。
- いら立った
- くじけた
- がっかりした
①「いら立った」の場合の使い方
「frustrated」は、何かがうまくいかず、イライラする気持ちを表すときに使います。例えば、ゲームが思うように進まないときや、うまく説明できないときに感じるいら立ちがあります。
例文:He was frustrated with the slow internet connection.(彼は遅いインターネット接続にいら立っていた。)
例文:She got frustrated because she couldn’t solve the puzzle.(彼女はパズルが解けなくていら立った。)
例文:I’m frustrated by the constant delays.(私は絶え間ない遅延にいら立っています。)
②「くじけた」「がっかりした」の場合の使い方
「frustrated」は、自分の努力や期待が報われなかったときに感じる「くじけた」や「がっかりした」という感情を表します。何かを達成しようとしたが、結果が伴わなかったときなどに使用されます。
例文:After the failed experiment, they felt frustrated.(失敗した実験の後、彼らはくじけた。)
例文:I was frustrated when I didn’t get the job.(私はその仕事が得られずがっかりした。)
例文:She felt frustrated with her progress at school.(彼女は学校での進歩にくじけていた。)
実際の使用例
これまでに「frustrated」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Why do you look so frustrated today?
(今日はどうしてそんなにいら立っているの?)
B: I couldn’t finish my project on time, and it’s really bothering me.
(プロジェクトを時間内に終わらせられなくて、それが本当に気になっているの。)
A: Don’t worry, sometimes things just don’t go as planned.
(心配しないで、時には物事が計画通りにいかないこともあるよ。)
B: I know, but I wish I could have done better.
(わかってるけど、もっと上手くできたらよかったのに。)
「frustrated」と似ている単語・同じように使える単語
annoyed
「annoyed」は「いら立った」という意味がありますが、「frustrated」と比べると、日常的な些細なことに対するいら立ちを示すことが多いです。
例文:I was annoyed by the loud music from next door.(隣からの大音量の音楽にいら立った。)
disappointed
「disappointed」は「がっかりした」という意味で、「frustrated」と似ていますが、期待が外れたことに対する失望感を強調する際に使われます。
例文:She was disappointed when she didn’t get the gift she wanted.(彼女は欲しかったプレゼントがもらえずがっかりした。)
それぞれの使い分け方
「frustrated」:物事がうまく進まないことによるいら立ちやくじけた感情を表します。
「annoyed」:些細なことに対するいら立ちを示します。
「disappointed」:期待や希望が外れたことに対する失望を表します。
