「rubbish」の意味は?どのように使う?
英単語「rubbish」は、価値がないとされるものや不要なものを指す言葉です。具体的には、「ごみ」「くず」「がらくた」などを表現します。一般的には無駄なものや使えないものを指すことが多いですね。今回は「rubbish」のいろいろな意味とその使い方について、分かりやすく説明します。
①「ごみ」「くず」としての使い方
「rubbish」は普段の生活で出るいらないもの、つまり「ごみ」や「くず」を指します。これは、家の中で掃除をするときや、何かを捨てるときに使います。
例文:Please take out the rubbish before it starts to smell.(匂いが出始める前にごみを出してください。)
例文:There was rubbish all over the street after the festival.(祭りの後、通りはごみだらけだった。)
例文:She recycled the rubbish instead of throwing it away.(彼女はごみを捨てるのではなく、リサイクルした。)
②「くだらないもの」としての使い方
「rubbish」は、物だけでなく、価値のない考えやくだらない意見を指すこともあります。何かが意味をなさないと感じたときに使うことができます。
例文:His arguments were considered rubbish by the audience.(彼の主張は聴衆によってくだらないと見なされた。)
例文:Don’t listen to that rubbish; it’s not true.(そんなくだらないことを聞かないで、それは本当ではないよ。)
例文:The movie was rubbish; it was a waste of time.(その映画はくだらなかった。時間の無駄だった。)
実際の使用例
これまでに「rubbish」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Did you take out the rubbish?
(ゴミを出した?)
B: Oops, I forgot! I’ll do it right now.
(あ、忘れてた!すぐやるよ。)
A: That story he told was complete rubbish.
(彼が話していた話は完全にくだらなかったね。)
B: I know! I couldn’t believe he said that.
(だね!彼がそんなこと言ったなんて信じられないよ。)
「rubbish」と似ている単語・同じように使える単語
trash
「trash」は「ごみ」や「くず」という意味で、「rubbish」と似ています。アメリカ英語でよく使われる表現です。
例文:I need to take out the trash.(ゴミを出さないといけない。)
garbage
「garbage」も「ごみ」を意味しますが、生ごみや台所から出るごみを指すことが多いです。
例文:The garbage collector comes every Monday.(ごみ収集車は毎週月曜日に来ます。)
それぞれの使い分け方
「rubbish」:主にイギリス英語で使われ、一般的なごみやくだらないものに使います。
「trash」:アメリカ英語で用いられ、一般的なごみを指します。
「garbage」:生ごみや台所ごみに特に使われます。
