「stray」の意味は?どのように使う?
英単語「stray」には「迷子になる」「それる」「はぐれる」といった意味があります。また、名詞として「迷い犬」「野良猫」という意味も持っています。ここでは、「stray」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。
・迷子になる
・それる
・はぐれる
・迷い犬、野良猫
①「迷子になる」の場合の使い方
「stray」は「迷子になる」という意味で使われることがあります。たとえば、目的地から外れてしまったときや、集団から離れて迷ってしまった状態を表現する際に使います。
例文:The child strayed from his parents in the crowded mall.(その子供は混雑したモールで親から迷子になった。)
例文:She strayed off the path and got lost in the forest.(彼女は道からはずれて森で迷子になった。)
②「それる」の場合の使い方
「stray」は「それる」という意味でも用いられます。会話や思考が本題から逸れる場合や、気持ちが集中していないときに使われることが多いです。
例文:His mind began to stray during the long lecture.(彼の心は長い講義の間にそれ始めた。)
例文:Let’s not stray from the main issue.(主要な問題からそれないようにしましょう。)
③「迷い犬」「野良猫」の場合の使い方
名詞として「stray」は「迷い犬」や「野良猫」など、飼い主のいない動物を指します。街中で見かけることがあるかもしれませんね。
例文:They found a stray cat in their backyard.(彼らは裏庭で野良猫を見つけた。)
例文:The shelter takes in stray dogs and finds them new homes.(その保護施設は迷い犬を受け入れ、新しい家を見つけてあげている。)
実際の使用例
これまでに「stray」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: I think we strayed from our original plan.
(私たちの元々の計画からそれてしまったと思う。)
B: You’re right, let’s focus and get back on track.
(その通りだね、集中して元の道に戻ろう。)
A: Have you seen any strays around here?
(この辺りで野良猫を見かけたことある?)
B: Yes, there are a few stray cats near the park.
(ええ、公園の近くには何匹か野良猫がいるよ。)
「stray」と似ている単語・同じように使える単語
wander
「wander」は「ぶらつく」「さまよう」という意味があり、「stray」と似た意味を持ちますが、より自由に歩き回るニュアンスです。
例文:He likes to wander through the city without a plan.(彼は計画なしで街をぶらつくのが好きだ。)
deviate
「deviate」は「逸脱する」「それる」といった意味で、「stray」と同様に本題から外れることを指しますが、よりフォーマルな場面でよく使われます。
例文:The results deviated significantly from the original hypothesis.(結果は元の仮説から大きく逸脱していた。)
それぞれの使い分け方
「stray」:本来の道や目的から迷ったり、はぐれたりすることを強調します。
「wander」:自由に歩き回ることを指し、計画性がない状態を強調します。
「deviate」:公式な文脈で用いられ、何かから逸脱することを指します。
「stray」を含む表現・熟語
「stray」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① stray bullet(流れ弾)
例文:A stray bullet hit the window during the conflict.(衝突の際、流れ弾が窓に当たった。)
② stray thoughts(雑念)
例文:It’s hard to concentrate with all these stray thoughts.(これらの雑念があると集中するのが難しい。)
③ stray off course(進路を逸れる)
例文:The ship strayed off course due to the storm.(嵐のため、船は進路を逸れてしまった。)