image_193_1737289683613

英語「riddle」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「riddle」の意味は?どのように使う?

英単語「riddle」は謎や問いかけを指す言葉で、特に答えを考えさせるような問いや、理解しにくいものを表現します。中でも「なぞなぞ」や「不可解なもの」といった意味で使われることが多いです。ここでは、「riddle」のさまざまな意味とその使い方について、子どもにもわかりやすく解説していきます。

  • なぞなぞ
  • 不可解なもの

①「なぞなぞ」の場合の使い方

「riddle」には「なぞなぞ」という意味があります。これは、答えを考えさせるための問いかけで、楽しみながら考えることができる遊びです。

例文:He loves asking riddles to his friends.(彼は友達に対してなぞなぞを出すのが大好きです。)
例文:Can you solve this riddle? It’s a tricky one!(このなぞなぞを解ける? ちょっと難しいよ!)
例文:The children enjoyed the riddle game at the party.(子供たちはパーティーでのなぞなぞゲームを楽しみました。)

②「不可解なもの」の場合の使い方

「riddle」を使って、何かが理解しにくい、または謎めいている状態を表現することもできます。この場合は、何かが難解であることを示します。

例文:The ancient text remains a riddle to historians.(その古文書は歴史家たちにとっていまだに謎です。)
例文:The disappearance of the treasure is still a riddle.(財宝の消失はいまだに謎のままです。)
例文:His sudden change in behavior was a riddle to everyone.(彼の突然の行動の変化は皆にとって不可解でした。)


実際の使用例

ここまで「riddle」の使い方を見てきましたが、実際の会話の中でどのように使われるかも見てみましょう。

A: What’s the answer to this riddle you gave me?
(君が出したこのなぞなぞの答えは何?)

B: Think outside the box, and you’ll find it!
(固定観念を捨てて考えれば見つかるよ!)

A: The solution to this puzzle is still a riddle.
(このパズルの解決策はまだ謎だね。)

B: Let’s work on it together and solve it!
(一緒に取り組んで解決しよう!)


「riddle」と似ている単語・同じように使える単語

enigma

「enigma」という単語も「謎」や「不可解なもの」という意味があり、「riddle」と似た使い方ができますが、より神秘的で解決が難しいことを強調する際に用いられます。

例文:Her smile was an enigma, full of secrets.(彼女の微笑みは謎に満ち、秘密を含んでいた。)

puzzle

「puzzle」は「パズル」や「悩ませるもの」という意味で、「riddle」に近い使い方ができます。特に答えを考えるための問題やゲームに使われることが多いです。

例文:The puzzle was so challenging that it took hours to complete.(そのパズルは非常に難しく、完成するのに何時間もかかった。)

それぞれの使い分け方

  • 「riddle」:主に遊びの一環としてのなぞなぞや、理解しにくいものを示すときに使います。
  • 「enigma」:謎めいており、解決が難しいことをより強調して表現したいときに使います。
  • 「puzzle」:答えを考えるゲームや、何かを解決しようとする状況で使います。

「riddle」を含む表現・熟語

「riddle」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① a riddle wrapped in a mystery(謎に包まれた謎)
例文:The origins of the ancient artifact are a riddle wrapped in a mystery.(その古代の工芸品の起源は謎に包まれた謎です。)

② crack a riddle(なぞなぞを解く)
例文:He finally cracked the riddle after hours of thinking.(彼は何時間も考えた末、ついになぞなぞを解きました。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話