2024-02-14-185156-1.jpg

この店は7時に閉店します。は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「この店は7時に閉店します。」の英語表現とその使い分け

「この店は7時に閉店します。」というフレーズは、日常生活でよく使われる表現です。英語では複数の言い方があり、文脈や状況に応じて使い分けることが重要です。ここでは、このフレーズの英訳とその使い方を例文を交えて詳しく解説していきます。

「この店は7時に閉店します。」の英語訳①: This store closes at 7 p.m.

最も一般的な表現は「This store closes at 7 p.m.」です。この直訳的なフレーズは、店の営業時間を明確に伝える際に用いられます。簡潔でありながら必要な情報を伝えることができるため、幅広いシチュエーションで活用できます。

例文①:Please note that this store closes at 7 p.m. (この店は7時に閉店するのでご注意ください。)

例文②:Can we make it before the store closes at 7 p.m.? (7時に閉店する店に間に合うかな?)

例文③:I need to hurry; the store closes at 7 p.m. (急がないと、7時に閉店する店に間に合わない。)

「この店は7時に閉店します。」の英語訳②: The shop shuts down at 7 p.m.

「The shop shuts down at 7 p.m.」という表現もあります。こちらは「closes」の代わりに「shuts down」という動詞を使用しており、閉店のアクションを少し強調するニュアンスがあります。特に、その日の営業を終えるという意味合いで使われることが多いです。

例文①:We won’t be able to shop; the shop shuts down at 7 p.m. (買い物はできないよ、店は7時に閉まるから。)

例文②:Remember, the shop shuts down at 7 p.m. sharp. (忘れないで、店はきっかり7時に閉まるよ。)

例文③:The sign says the shop shuts down at 7 p.m. (看板には店が7時に閉まると書いてある。)

「この店は7時に閉店します。」の英語訳③: The store will be closing at 7 p.m.

「The store will be closing at 7 p.m.」という表現は、閉店時間が近づいていることを客に優しく知らせる際に用いられます。この表現は、特に店内アナウンスやお客様への注意喚起で使われることが多く、閉店の事実を予告する形で使われます。

例文①:Attention shoppers, the store will be closing at 7 p.m. (お客様へのお知らせです。店は7時に閉店いたします。)

例文②:You might want to check out now as the store will be closing at 7 p.m. (店が7時に閉店するので、そろそろ会計を済ませた方がいいですよ。)

例文③:We’re starting to clean up because the store will be closing at 7 p.m. (7時に閉店するので、私たちは片付けを始めています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説した各英語訳のニュアンスや文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。

This store closes at 7 p.m.:直接的であり、営業時間を伝える際に使われます。

The shop shuts down at 7 p.m.:閉店のアクションを強調し、その日の営業終了を意味します。

The store will be closing at 7 p.m.:閉店時間が近づいていることを予告し、客に対する注意喚起に使われます。


「この店は7時に閉店します。」を使う際のよく用いられる表現

表現① Please be aware that

「Please be aware that」は、注意を促す表現で、「~をご承知おきください」という意味です。例文:Please be aware that the store closes at 7 p.m. (この店は7時に閉店しますので、ご承知おきください。)

表現② Keep in mind that

「Keep in mind that」は、覚えておくべき情報を伝える際に使われ、「~を心に留めておいてください」という意味です。例文:Keep in mind that the store closes early on Sundays, at 7 p.m. (日曜日は店が早く閉まりますので、7時に閉店することを心に留めておいてください。)

まとめ

「この店は7時に閉店します。」というフレーズを英語で表現する方法は複数あります。それぞれの表現には独自のニュアンスがあり、使う状況に応じて選択することが大切です。今回紹介した例文や表現を参考に、適切な英語を使い分けてみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話