目次
「電子タバコ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「電子タバコ」ってご存じですか?最近では多くの人が使っていますよね。「電子タバコ」を英語でどう言うのか知りたいですか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください。
「電子タバコ」の英語訳① e-cigarette
「電子タバコ」の英語訳として最も一般的に使われるのが「e-cigarette」です。この「e-cigarette」には「電子式のたばこ」というニュアンスがあります。主に健康を意識して紙巻きたばこの代わりに使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「電子タバコ」の英語訳② vape
「vape」も「電子タバコ」として使うことができます。ただし、「e-cigarette」が一般的な電子タバコ全般を指すのに対して、「vape」は特に蒸気を吸うタイプの電子タバコを指します。若者の間で人気が高いです。
それでは例文を見てみましょう。
「電子タバコ」の英語訳③ vaporizer
「vaporizer」も「電子タバコ」として使われることがあります。「vaporizer」は特に液体を加熱して蒸気を発生させる装置を指します。健康意識が高い人々の間で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
e-cigarette:一般的な電子タバコ全般を指す。
vape:特に蒸気を吸うタイプの電子タバコを指す。
vaporizer:液体を加熱して蒸気を発生させる装置を指す。
「電子タバコ」を使う際によく用いられる表現
表現① quit smoking with e-cigarettes
「quit smoking with e-cigarettes」は「電子タバコで禁煙する」という意味の表現です。
例文:Many people try to quit smoking with e-cigarettes.
(多くの人が電子タバコで禁煙しようとしています。)
表現② switch to vaping
「switch to vaping」は「電子タバコに切り替える」という意味の表現です。
例文:He decided to switch to vaping to improve his health.
(彼は健康を改善するために電子タバコに切り替えることに決めました。)
「電子タバコ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
nicotine | ニコチン |
vapor | 蒸気 |
liquid | 液体 |
flavor | フレーバー |
cartridge | カートリッジ |
まとめ
といったように、「電子タバコ」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる文脈を理解することで、適切な表現を選ぶことができます。例えば、一般的な電子タバコを指すなら「e-cigarette」、蒸気を吸うタイプなら「vape」、液体を加熱する装置なら「vaporizer」といった具合です。どの表現を使うかは、文脈に応じて使い分けることが重要です。