「一つ目は」は英語で何という?例文付きで解説!

「一つ目」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「一つ目」を英語でどう表現すればよいか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「一つ目」の英語訳①the first one

「一つ目」の英語訳として最も一般的なのが「the first one」です。この表現は、順序やリストの中で最初の項目を指すときによく使われます。例えば、何かを列挙するときに「the first one」と言えば、最初の項目を指すことができます。

左の画像

Which book should I read first?
(どの本を最初に読むべきかな?)
右の画像

Read the first one on the list.
(リストの一つ目を読んでみて。)

「一つ目」の英語訳②the first item

「the first item」も「一つ目」として使うことができます。特に、リストや箇条書きの中で最初の項目を指す場合に適しています。この表現は、特にフォーマルな文脈でよく見られます。

左の画像

What is the first item on the agenda?
(議題の一つ目は何ですか?)
右の画像

The first item is the budget review.
(一つ目は予算のレビューです。)

「一つ目」の英語訳③first

「first」も「一つ目」を指すシンプルな表現です。特に、何かの順序を示すときに使われます。「first」は、特定の文脈に依存せず広く使える便利な表現です。

左の画像

What should I do first?
(最初に何をすべきですか?)
右の画像

First, finish your homework.
(一つ目は宿題を終わらせることです。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

the first one:順序やリストの中で最初の項目を指す。
the first item:リストや箇条書きの中で最初の項目を指す。フォーマルな文脈でよく使われる。
first:順序を示すときに使われ、特定の文脈に依存せず広く使える。


「一つ目」を使う際によく用いられる表現

表現① first step

first stepは「最初のステップ」という意味の表現です。
例文:The first step is always the hardest.(一つ目のステップがいつも一番難しい。)

表現② first choice

first choiceは「第一選択」という意味の表現です。
例文:My first choice was already taken.(私の一つ目の選択は既に取られてしまいました。)

「一つ目」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
priority 優先事項
goal 目標
task タスク

まとめ

いかがでしたか?「一つ目」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「the first one」、「the first item」、「first」などを使い分けると良いでしょう。例文や表現を参考にして、適切な英語表現を身につけてくださいね。




englishcompany



WebRTCで無料英会話