「身近な」は英語で何と言えばよい?
日常生活でよく使う「身近な」という言葉、英語ではどう表現するのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!
「身近な」の英語訳①familiar
「身近な」の英語訳としてよく使われるのが「familiar」です。このfamiliarには、よく知っている、親しみのあるというニュアンスがあります。例えば、子供の頃から慣れ親しんだ場所や物に対して使われることが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①This song is very familiar to me.(この曲は私にとってとても身近です。)
②She has a familiar face.(彼女は見覚えのある顔をしています。)
③The park is a familiar place for our family.(その公園は私たち家族にとって身近な場所です。)
「身近な」の英語訳②close
「close」も「身近な」として使うことができます。ただし、familiarが物や場所に対して使われることが多いのに対して、closeは人間関係において親しい、近しいというニュアンスを含みます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①We are very close friends.(私たちはとても親しい友人です。)
②She lives close to my house.(彼女は私の家の近くに住んでいます。)
③He is close to his family.(彼は家族と親しい関係にあります。)
「身近な」の英語訳③accessible
「accessible」という言葉も「身近な」として使われることがあります。accessibleは、手に入りやすい、利用しやすいという意味合いを持ち、特にサービスや情報が利用しやすい場合に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The library is easily accessible by bus.(図書館はバスで簡単にアクセスできます。)
②This information is accessible to everyone.(この情報は誰でも利用可能です。)
③The website is accessible from any device.(そのウェブサイトはどのデバイスからでもアクセス可能です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
familiar:よく知っている、親しみのある。物や場所に対して使うことが多い。例:This song is very familiar to me.
close:親しい、近しい。人間関係において使われる。例:We are very close friends.
accessible:手に入りやすい、利用しやすい。サービスや情報に対して使われる。例:The library is easily accessible by bus.
「身近な」を使う際によく用いられる表現
表現① get familiar with
get familiar withは何かに慣れる、親しむという意味の表現です。
例文:I need to get familiar with the new software.(新しいソフトウェアに慣れる必要があります。)
表現② keep close
keep closeは親しい関係を保つという意味の表現です。
例文:We should keep close contact.(私たちは親しい連絡を保つべきです。)
「身近な」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
environment | 環境 |
relationship | 関係 |
location | 場所 |
まとめ
「身近な」という言葉を英語で表現する際には、文脈に応じて「familiar」「close」「accessible」などを使い分けることが重要です。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より自然な英語表現が可能になります。日常会話やビジネスシーンでぜひ活用してみてください!