目次
「国家公務員」は英語で何と言えばよい?
国家公務員として働くことに興味はありますか?「国家公務員」を英語で表現する際、どのように言えばよいのでしょうか?
「国家公務員」の英語訳①civil servant
国家公務員の英語訳としてよく使われるのが「civil servant」です。このcivil servantは、政府に雇われている職員というニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He has been a civil servant for over 20 years.(彼は20年以上国家公務員として働いています。)
② Many civil servants work in the capital city.(多くの国家公務員が首都で働いています。)
③ Becoming a civil servant requires passing a competitive exam.(国家公務員になるには競争試験に合格する必要があります。)
「国家公務員」の英語訳②government official
「government official」も国家公務員として使うことができます。ただし、civil servantが一般的な職員を指すのに対して、government officialはより高位の役職を含むことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The government official announced new policies.(政府高官が新しい政策を発表しました。)
② She is a respected government official in the finance department.(彼女は財務省で尊敬されている政府高官です。)
③ Government officials attended the international conference.(政府高官が国際会議に出席しました。)
「国家公務員」の英語訳③public servant
「public servant」も国家公務員を指す言葉として使われます。この表現は、公共の利益のために働く職員という意味合いがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Public servants play a crucial role in society.(公務員は社会で重要な役割を果たしています。)
② He dedicated his life to being a public servant.(彼は公務員としての人生を捧げました。)
③ Public servants must adhere to strict ethical standards.(公務員は厳格な倫理基準を守らなければなりません。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
civil servant:政府に雇われた一般的な職員を指します。例文:He has been a civil servant for over 20 years.(彼は20年以上国家公務員として働いています。)
government official:高位の役職を含むことが多く、政策決定に関わることもあります。例文:The government official announced new policies.(政府高官が新しい政策を発表しました。)
public servant:公共の利益のために働く職員を指し、倫理基準が重視されます。例文:Public servants must adhere to strict ethical standards.(公務員は厳格な倫理基準を守らなければなりません。)
「国家公務員」を使う際によく用いられる表現
表現① serve the public
serve the publicは公共のために奉仕するという意味の表現です。
例文:Public servants are dedicated to serving the public.(公務員は公共のために奉仕することに専念しています。)
表現② work in government
work in governmentは政府で働くという意味の表現です。
例文:Many people aspire to work in government.(多くの人が政府で働くことを目指しています。)
「国家公務員」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
bureaucracy | 官僚制度 |
policy | 政策 |
administration | 行政 |
regulation | 規制 |
ministry | 省庁 |
まとめ
国家公務員を英語で表現する際には、「civil servant」「government official」「public servant」などの言葉が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて適切な言葉を選ぶことが大切です。公務員としての役割や職務内容に応じて、これらの表現を使い分けましょう!