目次
「いつものように」は英語で何と言えばよい?
みなさん、日常生活で「いつものように」という表現を使うことは多いですよね?英語でこの表現を使う際には、どのように言えばよいのでしょうか?
「いつものように」の英語訳①as usual
「いつものように」を英語で表現する際、最も一般的なのが「as usual」です。この表現は、普段通りのことを指し、特に変わったことがない場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He arrived late, as usual.(彼はいつものように遅れて到着した。)
② We had dinner at home, as usual.(私たちはいつものように家で夕食をとった。)
③ She was cheerful, as usual.(彼女はいつものように陽気だった。)
「いつものように」の英語訳②as always
「as always」も「いつものように」として使うことができます。この表現は、特に期待通りの結果や行動を強調したいときに用いられます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He was helpful, as always.(彼はいつものように助けてくれた。)
② As always, she handled the situation with grace.(いつものように、彼女はその状況を上手に対処した。)
③ As always, the team performed well.(いつものように、チームは良いパフォーマンスを見せた。)
「いつものように」の英語訳③like usual
「like usual」もカジュアルな場面で「いつものように」を表現するために使われます。日常会話でよく見られる表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We met at the café, like usual.(私たちはいつものようにカフェで会った。)
② He forgot his keys, like usual.(彼はいつものように鍵を忘れた。)
③ Like usual, the meeting started late.(いつものように、会議は遅れて始まった。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
as usual:普段通りのことを指し、特に変わったことがない場合に使われる。
as always:期待通りの結果や行動を強調したいときに用いる。
like usual:カジュアルな場面で使われ、日常会話でよく見られる表現。
「いつものように」を使う際によく用いられる表現
表現① stick to the routine
stick to the routineは、いつものルーチンを守るという意味の表現です。
例文:We stick to the routine, as usual.(私たちはいつものようにルーチンを守る。)
表現② go about one’s business
go about one’s businessは、いつものように自分の仕事をするという意味の表現です。
例文:He went about his business, as usual.(彼はいつものように自分の仕事をした。)
「いつものように」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
routine | ルーチン |
habit | 習慣 |
customary | 慣例的な |
typical | 典型的な |
まとめ
「いつものように」を英語で表現する方法には、as usual、as always、like usualなどがあります。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて使い分けることが重要です。普段の生活や会話でこれらの表現を使いこなせるようになれば、英語の表現力が一段とアップしますね!