image_31_1732870972631

英語「lmao」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「lmao」の意味は?どのように使う?

英単語「lmao」はインターネットやテキストメッセージでよく使われる略語で、「laughing my ass off」の頭文字を取ったものです。日本語では「めっちゃウケた!」や「爆笑」といった意味に相当します。ここでは、「lmao」の使い方をわかりやすく解説していきましょう。

① 「めっちゃウケた!」の場合の使い方

「lmao」は、何かがとても面白くてたまらないときに使う表現です。友達や家族とのおしゃべりで、笑いが止まらないシーンでぴったりです。

例文:That joke was hilarious, lmao!(そのジョーク、めっちゃウケた!)
例文:I just watched the funniest video, lmao!(今、めっちゃ面白い動画見たよ、爆笑!)

② 「爆笑!」の場合の使い方

「lmao」は、一緒にいる人たちと楽しい瞬間を共有する際にも使えます。何かが非常に愉快なときに、笑いを伝えるために使うことが多いです。

例文:Did you see his reaction? Lmao!(彼の反応見た?爆笑!)
例文:We were lmao during the entire movie!(映画の間中ずっと爆笑してたよ!)


実際の使用例

これまでに「lmao」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこの略語がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Did you hear about the prank John pulled yesterday?
(昨日ジョンがやったいたずら聞いた?)

B: Yes, lmao, that was epic!
(うん、爆笑、あれは最高だったね!)

A: I can’t believe he went through with it!
(まさか本当にやるとは思わなかったよ!)

B: Yeah, it was too funny, lmao!
(本当に面白かった、爆笑!)


「lmao」と似ている単語・同じように使える単語

rofl

「rofl」は「rolling on the floor laughing」の略で、「床に転げ回るほど笑う」という意味です。「lmao」と同様に、非常に面白いことを表す際に使います。

例文:That stand-up routine had me rofl!(あのスタンドアップコメディ、床に転げ回るほど笑ったよ!)

lol

「lol」は「laugh out loud」の略で、「声を出して笑う」という意味です。「lmao」や「rofl」ほど強くはないものの、面白いと思ったときに使われます。

例文:His reply was so unexpected, lol.(彼の返事、予想外で笑っちゃった。)

それぞれの使い分け方

「lmao」:とても面白いときに使う、強い笑いを示す表現。
「rofl」:lmaoよりもさらに強調された笑いを示す。
「lol」:軽い笑いを表現する際に使う。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話