「resonate」の意味は?どのように使う?
英単語「resonate」は、音や感情が広がり、人々の心や空間に影響を与える様子を表す言葉です。この単語は、物理的な音が響き渡ることだけでなく、感情や考えが他の人と共鳴するという意味でも使われます。それでは、「resonate」のさまざまな意味とその使い方を見ていきましょう。
- 鳴り響く
- 響き渡る
- 共鳴する
①「鳴り響く」「響き渡る」の場合の使い方
「resonate」は、音が空間に響き渡る様子を表すときに使われます。例えば、コンサートホールで音楽が美しく鳴り響く様子を表現する場合に適しています。
例文:The singer’s voice resonated throughout the concert hall.(歌手の声がコンサートホール全体に響き渡った。)
例文:The church bells resonated in the quiet morning air.(教会の鐘が静かな朝の空気に鳴り響いた。)
②「共鳴する」の場合の使い方
感情や考えが他の人と共鳴するという意味でも「resonate」を使います。この場合、誰かの意見や感情が他の人の心と響き合う様子を指します。
例文:Her speech resonated with many in the audience.(彼女のスピーチは多くの観客に共鳴した。)
例文:The book’s themes resonate with readers of all ages.(その本のテーマはすべての年齢の読者に共鳴する。)
実際の使用例
これまでに「resonate」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: The music resonates beautifully in this old hall.
(この古いホールでは音楽が美しく響き渡りますね。)
B: Yes, the acoustics here are perfect for classical music.
(ええ、ここはクラシック音楽にぴったりの音響です。)
A: Her story really resonated with me.
(彼女の話は本当に私に共鳴しました。)
B: I felt the same way, it was very moving.
(私も同じように感じました、とても感動的でした。)
「resonate」と似ている単語・同じように使える単語
echo
「echo」は音が反響するという意味で「resonate」と似ていますが、より物理的な音の反響を指すことが多いです。
例文:The sound of footsteps echoed in the empty hallway.(足音が空っぽの廊下に反響した。)
harmonize
「harmonize」は調和するという意味で、特に音楽や美的要素の調和を表します。「resonate」が感情や意見の共鳴を指すのに対し、「harmonize」はより調和そのものを強調します。
例文:The colors of the painting harmonize beautifully.(その絵の色合いは美しく調和している。)
それぞれの使い分け方
「resonate」:音や感情が広がり、共鳴する様子に使います。
「echo」:物理的な音の反響を指すときに使います。
「harmonize」:調和を強調したいときに使います。
