目次
「あなたに会えてよかった」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「あなたに会えてよかった」と伝えたい時、どんな英語を使っていますか?このフレーズを英語で表現する際には、いくつかの選択肢があります。
この記事では、それぞれの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。
「あなたに会えてよかった」の英語訳①I’m glad to have met you
「I’m glad to have met you」は、「あなたに会えてよかった」という意味でよく使われる表現です。このフレーズは、初めて会った人や新しい出会いに対して感謝の気持ちを伝える際にぴったりです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I’m glad to have met you at the conference.(会議であなたに会えてよかったです。)
② After our conversation, I’m truly glad to have met you.(お話しした後、あなたに会えて本当によかったです。)
③ I’m glad to have met you; your advice was invaluable.(あなたに会えてよかったです。あなたのアドバイスは非常に貴重でした。)
「あなたに会えてよかった」の英語訳②It was nice meeting you
「It was nice meeting you」も「あなたに会えてよかった」という意味で使われます。この表現は、カジュアルな場面やビジネスの場面での別れ際に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① It was nice meeting you at the party.(パーティーであなたに会えてよかったです。)
② Thank you for your time; it was nice meeting you.(お時間をいただきありがとうございました。あなたに会えてよかったです。)
③ It was nice meeting you, and I hope to see you again soon.(あなたに会えてよかったです。またすぐにお会いできることを願っています。)
「あなたに会えてよかった」の英語訳③I’m pleased to have met you
「I’m pleased to have met you」は、少しフォーマルな場面で使われることが多い表現です。ビジネスや公式な場での初対面の挨拶として適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I’m pleased to have met you at the seminar.(セミナーであなたに会えて嬉しいです。)
② After our discussion, I’m pleased to have met you.(お話しした後、あなたに会えて嬉しいです。)
③ I’m pleased to have met you; your insights were very helpful.(あなたに会えて嬉しいです。あなたの見識は非常に役立ちました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
I’m glad to have met you:新しい出会いに対する感謝を表現する際に使われる。感情が強く込められた表現で、特に心に残る出会いに適している。
It was nice meeting you:カジュアルかつビジネスの場面で使いやすい。別れ際に使われることが多く、軽い感謝の気持ちを伝える。
I’m pleased to have met you:フォーマルな場面での初対面の挨拶に適している。ビジネスや公式な場での使用が一般的。
「あなたに会えてよかった」を使う際によく用いられる表現
表現① Thank you for your time
Thank you for your timeは、相手の時間を割いてくれたことに感謝する表現です。
例文:Thank you for your time; it was nice meeting you.(お時間をいただきありがとうございました。あなたに会えてよかったです。)
表現② Hope to see you again
Hope to see you againは、また会いたいという気持ちを伝える表現です。
例文:It was nice meeting you, and I hope to see you again soon.(あなたに会えてよかったです。またすぐにお会いできることを願っています。)
「あなたに会えてよかった」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
conference | 会議 |
party | パーティー |
seminar | セミナー |
discussion | 議論 |
insights | 見識 |
まとめ
「あなたに会えてよかった」というフレーズは、感謝や喜びを伝える大切な表現です。英語では、文脈や場面に応じて「I’m glad to have met you」や「It was nice meeting you」などを使い分けることができます。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使えるようにしておくと、コミュニケーションがより円滑になります。ぜひ、これらの表現を活用してみてください!