「超音波」は英語で何と言えばよい?
「超音波」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「超音波」の英語訳① ultrasound
「超音波」の英語訳として最も一般的なのが「ultrasound」です。この単語は医療分野で頻繁に使用され、特に妊娠中の胎児の検査などで馴染みがあります。
例文を見てみましょう。
「超音波」の英語訳② ultrasonic waves
「ultrasonic waves」も「超音波」として使える表現です。こちらは物理的な波としての性質に焦点を当てており、科学技術や工業分野でよく用いられます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
- ultrasound:主に医療分野で使用され、特に妊娠中の検査に関連する。
- ultrasonic waves:物理的な波としての性質に焦点を当て、科学技術や工業分野で使用される。
「超音波」を使う際によく用いられる表現
表現① perform an ultrasound
「perform an ultrasound」は「超音波検査を行う」という意味の表現です。
例文:The doctor will perform an ultrasound tomorrow.
(医者は明日超音波検査を行う。)
表現② use ultrasonic waves
「use ultrasonic waves」は「超音波を使用する」という意味であり、特に科学技術や工業分野で用いられます。
例文:They use ultrasonic waves for non-destructive testing.
(彼らは非破壊検査のために超音波を使用している。)
「超音波」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
frequency | 周波数 |
imaging | 画像化 |
diagnosis | 診断 |
まとめ
以上のように、超音波の英語訳には主に「ultrasound」と「ultrasonic waves」の2つがあります。それぞれの用法やニュアンスの違いを理解して、適切に使い分けることが大切です。医療分野では「ultrasound」を、科学技術や工業分野では「ultrasonic waves」を使うとよいでしょう。例文や関連表現も参考にして、実際の会話や文章で活用してみてください。