「ドレミ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ドレミ」は音楽の授業でよく耳にしますよね?「ドレミ」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「ドレミ」の英語訳①Do Re Mi
「ドレミ」は英語でもそのまま「Do Re Mi」と表現されます。これは音楽の基本的な音階を指し、世界中で共通して使われています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The song starts with the notes Do Re Mi.(その曲はドレミの音で始まります。)
② She learned to sing Do Re Mi in her music class.(彼女は音楽の授業でドレミを歌うことを学びました。)
③ Do Re Mi are the first three notes of the major scale.(ドレミは長音階の最初の3つの音です。)
「ドレミ」の英語訳②Solfege
「ドレミ」は「Solfege」としても知られています。これは音楽教育で使われる手法で、音階を音名で歌う練習を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Solfege helps students understand musical scales.(ソルフェージュは学生が音階を理解するのに役立ちます。)
② The choir practiced solfege to improve their pitch accuracy.(合唱団は音程の正確さを向上させるためにソルフェージュを練習しました。)
③ Learning solfege is essential for music theory.(ソルフェージュを学ぶことは音楽理論において重要です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。音楽の知識を深めたい方はこちらをご覧ください!
Do Re Mi:音楽の基本的な音階を指し、歌や曲の中で直接的に使われます。例文:The song starts with the notes Do Re Mi.(その曲はドレミの音で始まります。)
Solfege:音楽教育の手法として使われ、音階を音名で歌う練習を指します。例文:Solfege helps students understand musical scales.(ソルフェージュは学生が音階を理解するのに役立ちます。)
「ドレミ」を使う際によく用いられる表現
表現① sing in solfege
sing in solfegeはソルフェージュで歌うという意味の表現です。
例文:The students were asked to sing in solfege.(学生たちはソルフェージュで歌うように求められました。)
表現② practice scales
practice scalesは音階を練習するという意味の表現です。
例文:He practices scales every day to improve his skills.(彼は技術を向上させるために毎日音階を練習しています。)
「ドレミ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Scale | 音階 |
Pitch | 音程 |
Choir | 合唱団 |
Note | 音符 |
まとめ
「ドレミ」は音楽の基本的な音階を指し、英語でも「Do Re Mi」として使われます。また、音楽教育の手法として「Solfege」という言葉もあります。これらの用語を使いこなすことで、音楽の理解がより深まることでしょう。音楽の世界を楽しみましょう!