「品質保証」は英語で何と言えばよい?
品質保証は、製品やサービスが一定の品質基準を満たしていることを確認するためのプロセスです。英語で「品質保証」と言う場合、どのような表現が適切なのでしょうか?ここでは、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「品質保証」の英語訳①Quality Assurance
品質保証の英語訳として最も一般的に使われるのが「Quality Assurance」です。この表現は、製品やサービスが一定の品質基準を満たしていることを確認するためのプロセス全体を指します。特に製造業やソフトウェア開発の分野でよく使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The company has a strong quality assurance program.(その会社には強力な品質保証プログラムがあります。)
② Quality assurance ensures that our products meet customer expectations.(品質保証は、私たちの製品が顧客の期待を満たすことを保証します。)
③ We conduct regular quality assurance checks.(私たちは定期的に品質保証のチェックを行います。)
「品質保証」の英語訳②Quality Control
「Quality Control」も品質保証として使われることがありますが、厳密には異なる意味を持ちます。Quality Controlは、製品やサービスの品質を維持するために具体的な検査やテストを行うプロセスを指します。製品が市場に出る前に基準を満たしているかを確認するために使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Quality control is essential in the manufacturing process.(品質管理は製造過程で不可欠です。)
② Our quality control team inspects each item before shipment.(私たちの品質管理チームは出荷前に各アイテムを検査します。)
③ Quality control helps prevent defects in products.(品質管理は製品の欠陥を防ぐのに役立ちます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Quality Assurance:製品やサービスが一定の品質基準を満たしていることを確認するためのプロセス全体を指す。特に製造業やソフトウェア開発で使われる。例文:Quality assurance ensures that our products meet customer expectations.(品質保証は、私たちの製品が顧客の期待を満たすことを保証します。)
Quality Control:製品やサービスの品質を維持するために具体的な検査やテストを行うプロセスを指す。製品が市場に出る前に基準を満たしているかを確認するために使われる。例文:Quality control helps prevent defects in products.(品質管理は製品の欠陥を防ぐのに役立ちます。)
「品質保証」を使う際によく用いられる表現
表現① ensure quality
ensure qualityは品質を確保するという意味の表現です。
例文:We need to ensure quality in every step of production.(生産のすべての段階で品質を確保する必要があります。)
表現② maintain standards
maintain standardsは基準を維持するという意味の表現です。
例文:Our goal is to maintain high standards in all our products.(私たちの目標は、すべての製品で高い基準を維持することです。)
「品質保証」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
inspection | 検査 |
compliance | 遵守 |
certification | 認証 |
audit | 監査 |
まとめ
品質保証に関する英語表現について解説しました。Quality Assuranceはプロセス全体を指し、Quality Controlは具体的な検査やテストを指します。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使い分けましょう。品質を確保するための表現や関連する単語も覚えておくと便利です。