「目隠し」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「目隠し」を使ったことはありますか?「目隠し」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「目隠し」の英語訳① blindfold
「目隠し」の英語訳として一番よく使われるのが「blindfold」です。この「blindfold」には、目を覆う布やバンドのようなものを指す意味があります。特にゲームやサプライズの場面で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。
「目隠し」の英語訳② eye mask
「eye mask」も「目隠し」として使うことができます。ただし、「eye mask」は主に睡眠やリラクゼーションのために使われる目隠しを指します。飛行機の中や、リラックスするために使う場面で多く見られます。
それでは例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
blindfold:目を覆うための布やバンドを指し、ゲームやサプライズの場面で使われます。
eye mask:主に睡眠やリラクゼーションのために使われる目隠しで、飛行機の中やリラックスする場面で見られます。
「目隠し」を使う際によく用いられる表現
表現① wear a blindfold
「wear a blindfold」は「目隠しをする」という意味の表現です。
例文:She had to wear a blindfold during the game.(彼女はゲーム中に目隠しをしなければならなかった。)
表現② put on an eye mask
「put on an eye mask」は「アイマスクをつける」という意味の表現です。
例文:He put on an eye mask to sleep.(彼は眠るためにアイマスクをつけた。)
「目隠し」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
blindfold | 目隠し |
eye mask | アイマスク |
wear | 着る、つける |
put on | つける |
まとめ
このように、「目隠し」を英語で表現する際には、「blindfold」と「eye mask」の二つが主に使われます。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、適切に使い分けてください。ゲームやサプライズでは「blindfold」を、睡眠やリラックスのためには「eye mask」を使うと良いでしょう。