「地層」は英語で何と言えばよい?
地層について考えたことはありますか?地層を英語で表現する際には、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?
「地層」の英語訳①stratum
地層の英語訳として一般的に使われるのが「stratum」です。このstratumは、地質学で使われる専門用語で、地球の表面に積み重なった岩石や土の層を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The fossils were found in a deep stratum.(化石は深い地層で発見されました。)
② Each stratum tells a story of Earth’s history.(それぞれの地層は地球の歴史を物語っています。)
③ The stratum contains valuable minerals.(その地層には貴重な鉱物が含まれています。)
「地層」の英語訳②layer
layerも「地層」として使うことができます。stratumが地質学的な文脈で使われるのに対し、layerはより一般的な層を指し、日常会話でも使われることがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The cake has several layers of chocolate.(そのケーキにはいくつかのチョコレートの層があります。)
② The paint was applied in thin layers.(塗料は薄い層で塗られました。)
③ The atmosphere is composed of multiple layers.(大気は複数の層で構成されています。)
「地層」の英語訳③bed
bedも地層を指す際に使われることがあります。特に、地質学では堆積岩の層を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The coal bed is located deep underground.(石炭層は地下深くにあります。)
② The river has carved through the rock beds.(川は岩層を削り取っています。)
③ Fossils were discovered in the limestone bed.(化石は石灰岩層で発見されました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
stratum:地質学的な文脈で使われ、特に地球の表面に積み重なった層を指す。
layer:一般的な層を指し、日常的な文脈でも使用される。
bed:地質学で堆積岩の層を指すことが多い。
「地層」を使う際によく用いられる表現
表現① sedimentary layer
sedimentary layerは堆積層という意味の表現です。
例文:The sedimentary layer contains fossils.(堆積層には化石が含まれています。)
表現② geological stratum
geological stratumは地質層という意味の表現です。
例文:The geological stratum reveals Earth’s history.(地質層は地球の歴史を明らかにします。)
「地層」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
fossil | 化石 |
mineral | 鉱物 |
erosion | 浸食 |
sediment | 堆積物 |
まとめ
地層を表す英語には、stratum、layer、bedなどがあります。それぞれの単語は異なる文脈で使われることが多いので、適切な状況で使い分けることが大切です。地質学的な話題ではstratumやbedがよく使われ、一般的な層を指す場合にはlayerが適しています。地層に関連する単語や表現も覚えておくと、より豊かな表現ができるようになりますね!