目次
「することになっている」は英語で何と言えばよい?
「することになっている」という表現、皆さんはどんな場面で使いますか?予定や義務を表すときに便利ですよね。英語でこの表現をどう言えばいいのでしょうか?
「することになっている」の英語訳①be supposed to
「することになっている」を英語で表現する際によく使われるのが「be supposed to」です。この表現は、予定や義務、期待されている行動を示します。例えば、学校でのルールや仕事での役割を説明する際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I am supposed to finish the report by Friday.(私は金曜日までにレポートを終わらせることになっています。)
②She is supposed to attend the meeting.(彼女は会議に出席することになっています。)
③We are supposed to wear uniforms at school.(私たちは学校で制服を着ることになっています。)
「することになっている」の英語訳②be expected to
「be expected to」も「することになっている」として使うことができます。この表現は、期待されていることや予測されていることを示します。特に、他者からの期待がある場合に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①He is expected to lead the project.(彼はプロジェクトを率いることになっています。)
②They are expected to arrive by noon.(彼らは正午までに到着することになっています。)
③The new policy is expected to improve efficiency.(新しい方針は効率を改善することになっています。)
「することになっている」の英語訳③be scheduled to
「be scheduled to」は、特定の予定やスケジュールに基づいて「することになっている」ことを表します。公式な予定やイベントの際によく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The train is scheduled to depart at 10 AM.(電車は午前10時に出発することになっています。)
②The concert is scheduled to start at 8 PM.(コンサートは午後8時に始まることになっています。)
③The meeting is scheduled to take place next week.(会議は来週行われることになっています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
be supposed to:予定や義務、期待されている行動を示す。例:I am supposed to finish the report by Friday.
be expected to:期待されていることや予測されていることを示す。例:He is expected to lead the project.
be scheduled to:特定の予定やスケジュールに基づくことを示す。例:The train is scheduled to depart at 10 AM.
「することになっている」を使う際によく用いられる表現
表現① have to
「have to」は、義務や必要性を示す表現です。
例文:You have to submit the form by tomorrow.(あなたは明日までにフォームを提出することになっています。)
表現② be obliged to
「be obliged to」は、法律や規則に基づく義務を示す表現です。
例文:We are obliged to follow the rules.(私たちはルールに従うことになっています。)
「することになっている」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
deadline | 締め切り |
requirement | 要件 |
obligation | 義務 |
まとめ
「することになっている」を英語で表現する際には、文脈に応じて「be supposed to」、「be expected to」、「be scheduled to」などを使い分けることが大切です。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、正確に伝えるためには適切な選択が求められます。この記事を参考に、状況に応じた表現を使いこなしてみてください!