「換気扇」は英語で何と言えばよい?
みなさん、換気扇は台所やお風呂場でよく見かけますよね?では、この「換気扇」を英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。
「換気扇」の英語訳① exhaust fan
「換気扇」の英語訳として最も一般的に使われるのが「exhaust fan」です。この「exhaust fan」は空気を外に排出する装置を指します。主にキッチンやバスルームなどで使われることが多いです。
「換気扇」の英語訳② ventilation fan
「換気扇」を表すもう一つの表現が「ventilation fan」です。この「ventilation fan」は、より一般的な空気の循環を目的としたものです。特に部屋全体の空気を入れ替えるために使われます。
「換気扇」の英語訳③ extractor fan
「extractor fan」も「換気扇」を指す英語訳の一つです。これは特にキッチンで使われることが多く、料理中の煙や匂いを外に排出する役割を持ちます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
exhaust fan:空気を外に排出する装置。主にキッチンやバスルームで使用される。例:Turn on the exhaust fan while cooking.(料理中は換気扇をつけてね。)
ventilation fan:一般的な空気の循環を目的とした装置。部屋全体の空気を入れ替えるために使用される。例:The ventilation fan is broken.(換気扇が壊れているよ。)
extractor fan:特にキッチンで使用される換気扇。料理中の煙や匂いを外に排出する。例:The extractor fan is very powerful.(この換気扇はとても強力だね。)
「換気扇」を使う際によく用いられる表現
表現① turn on the fan
「turn on the fan」は「換気扇をつける」という意味の表現です。
例文:Turn on the fan to get rid of the smoke.(煙を取り除くために換気扇をつけて。)
表現② fix the fan
「fix the fan」は「換気扇を修理する」という意味の表現です。
例文:We need to fix the fan before it gets worse.(悪化する前に換気扇を修理しないと。)
「換気扇」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
smoke | 煙 |
odor | 臭い |
circulation | 循環 |
airflow | 気流 |
vent | 通気口 |
まとめ
以上、「換気扇」を英語で表現する際のいくつかの選択肢とその使い分けについて解説しました。「exhaust fan」は主にキッチンやバスルームで使われ、「ventilation fan」は部屋全体の空気の循環に使用されます。「extractor fan」は特に料理中の煙や匂いを排出するために使われます。これらの違いを理解して、適切な英語表現を使い分けてみてください。