「検索結果」は英語で何という?例文付きで解説!

「検索結果」は英語で何と言えばよい?

皆さん、インターネットで何かを調べたときに表示される「検索結果」を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

左の画像

検索結果が出るとき、どんな言葉が使われるのか気になりませんか?この記事では、英語での表現方法を詳しく見ていきます。面白い例もありますので、お楽しみに!

「検索結果」の英語訳①search results

「検索結果」の英語訳として最も一般的なのが「search results」です。この表現は、検索エンジンで何かを調べたときに表示される情報の一覧を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The search results showed many articles about climate change.(検索結果には気候変動に関する多くの記事が表示されました。)
② I couldn’t find any relevant search results for my query.(私の検索に対して適切な検索結果が見つかりませんでした。)
③ The top search results were all advertisements.(上位の検索結果はすべて広告でした。)

「検索結果」の英語訳②search outcomes

「search outcomes」も「検索結果」として使うことができます。ただし、こちらは結果の質や内容に焦点を当てる場合に使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The search outcomes were not satisfactory for the research team.(研究チームにとって検索結果は満足のいくものではありませんでした。)
② We analyzed the search outcomes to improve our database.(データベースを改善するために検索結果を分析しました。)
③ The search outcomes highlighted several new trends.(検索結果は新しいトレンドをいくつか浮き彫りにしました。)

「検索結果」の英語訳③search findings

「search findings」は、検索によって見つけた情報や結論を指す場合に使われます。特に調査や研究の文脈で使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The search findings were presented at the conference.(検索結果は会議で発表されました。)
② Our search findings suggest a new approach to the problem.(私たちの検索結果は問題への新しいアプローチを示唆しています。)
③ The search findings were documented in the report.(検索結果は報告書に記録されました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

search results:検索エンジンで表示される情報の一覧を指す。一般的な表現で、日常的に使われる。
search outcomes:結果の質や内容に焦点を当てる場合に使用。特に結果の評価や分析に関連する文脈で使われる。
search findings:調査や研究の文脈で使われることが多く、見つけた情報や結論を指す。


「検索結果」を使う際によく用いられる表現

表現① refine search results

refine search resultsは検索結果を絞り込むという意味の表現である。
例文:You can refine search results by using filters.(フィルターを使って検索結果を絞り込むことができます。)

表現② analyze search outcomes

analyze search outcomesは検索結果を分析するという意味である。
例文:The team will analyze search outcomes to improve the algorithm.(チームはアルゴリズムを改善するために検索結果を分析します。)

「検索結果」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
algorithm アルゴリズム
query クエリ
filter フィルター
database データベース
relevance 関連性

まとめ

「検索結果」を英語で表現する際には、文脈に応じて「search results」「search outcomes」「search findings」などの言葉を使い分けることが重要である。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、適切に使うことでより正確なコミュニケーションが可能になる。検索に関連する用語や表現を覚えておくと、情報を効果的に伝えることができるだろう。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話