「固定資産」は英語で何と言えばよい?
固定資産という言葉を聞いたことがありますか?ビジネスや会計の分野でよく使われるこの言葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「固定資産」の英語訳①fixed asset
固定資産の最も一般的な英訳は「fixed asset」です。この表現は、企業が長期間にわたって所有し、使用する資産を指します。例えば、建物や機械、土地などがこれに該当します。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The company invested in new fixed assets to expand its operations.(会社は事業拡大のために新しい固定資産に投資しました。)
②Fixed assets are recorded on the balance sheet at their original cost.(固定資産は貸借対照表に原価で記載されます。)
③Depreciation is calculated annually for fixed assets.(固定資産に対しては毎年減価償却が計算されます。)
「固定資産」の英語訳②capital asset
「capital asset」も固定資産を表す際に使用されることがあります。この用語は、特に税務や投資の文脈で使われることが多く、長期的な利益を生む資産を指します。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Selling a capital asset can result in a capital gain or loss.(資本資産を売却すると、キャピタルゲインまたは損失が発生することがあります。)
②Capital assets include investments in stocks and bonds.(資本資産には株式や債券への投資が含まれます。)
③The company re-evaluated its capital assets for strategic planning.(会社は戦略的計画のために資本資産を再評価しました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
fixed asset:企業が長期間にわたって使用する物理的な資産を指す。例:建物、機械。
capital asset:税務や投資の文脈で使われ、長期的な利益を生む資産を指す。例:株式、債券。
「固定資産」を使う際によく用いられる表現
表現① depreciate a fixed asset
depreciate a fixed assetは固定資産を減価償却するという意味の表現です。
例文:The company plans to depreciate the fixed asset over ten years.(会社はその固定資産を10年間で減価償却する予定です。)
表現② acquire a capital asset
acquire a capital assetは資本資産を取得するという意味です。
例文:The firm acquired a capital asset to enhance its portfolio.(その企業はポートフォリオを強化するために資本資産を取得しました。)
「固定資産」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
depreciation | 減価償却 |
balance sheet | 貸借対照表 |
investment | 投資 |
portfolio | ポートフォリオ |
まとめ
固定資産を英語で表現する際には、「fixed asset」や「capital asset」といった用語が使われます。どちらも資産を指しますが、使われる文脈やニュアンスが異なりますので、適切な場面で使い分けることが重要です。この記事を参考に、正確な英語表現を身につけましょう!