目次
「クラクション」は英語で何と言えばよい?
車を運転していると、ついクラクションを鳴らしたくなる瞬間がありますよね?でも、英語で「クラクション」って何て言うのか知っていますか?この記事では、その英語訳と使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!
「クラクション」の英語訳①horn
「クラクション」を英語で表現する際に最も一般的なのが「horn」です。この単語は、車のクラクションを指す際によく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Please don’t honk the horn unnecessarily.(不必要にクラクションを鳴らさないでください。)
② The driver honked the horn to alert the pedestrian.(運転手は歩行者に注意を促すためにクラクションを鳴らしました。)
③ I heard a loud horn from the street.(通りから大きなクラクションの音が聞こえました。)
「クラクション」の英語訳②hooter
「hooter」も「クラクション」を表す言葉として使われます。特にイギリス英語でよく見かける表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He pressed the hooter to get the cyclist’s attention.(彼は自転車に乗っている人の注意を引くためにクラクションを鳴らしました。)
② The hooter was so loud that it startled everyone.(クラクションがとても大きくて、みんな驚きました。)
③ In some countries, using the hooter is considered rude.(いくつかの国では、クラクションを使うことは失礼とされています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
horn:一般的にアメリカ英語で使われ、車のクラクションを指します。例文:Please don’t honk the horn unnecessarily.(不必要にクラクションを鳴らさないでください。)
hooter:イギリス英語でよく使われ、同じく車のクラクションを指します。例文:He pressed the hooter to get the cyclist’s attention.(彼は自転車に乗っている人の注意を引くためにクラクションを鳴らしました。)
「クラクション」を使う際によく用いられる表現
表現① honk the horn
honk the hornはクラクションを鳴らすという意味の表現です。
例文:She honked the horn to avoid an accident.(彼女は事故を避けるためにクラクションを鳴らしました。)
表現② sound the horn
sound the hornもクラクションを鳴らすという意味で使われます。
例文:He sounded the horn as he approached the intersection.(彼は交差点に近づくとクラクションを鳴らしました。)
「クラクション」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
honk | クラクションを鳴らす |
sound | 音を出す |
blast | 大きな音を鳴らす |
まとめ
「クラクション」は英語で「horn」や「hooter」と表現されます。アメリカ英語では「horn」が一般的で、イギリス英語では「hooter」がよく使われます。どちらも車のクラクションを指す言葉ですが、地域によって使い分けがあるので注意が必要です。クラクションを鳴らす際には「honk the horn」や「sound the horn」といった表現も覚えておくと便利です。