「年々」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「年々」という表現を英語でどう言うか考えたことはありますか?日常会話やビジネスシーンで使うことも多いこの言葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「年々」の英語訳①year by year
「年々」の英語訳としてよく使われるのが「year by year」です。この表現は、年ごとに変化があることを示すニュアンスがあります。例えば、木が年々成長する様子を表現する際に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The tree grows taller year by year.(その木は年々高く成長します。)
② Our profits have been increasing year by year.(我々の利益は年々増加しています。)
③ Year by year, the festival attracts more visitors.(年々、その祭りはより多くの訪問者を引き付けています。)
「年々」の英語訳②annually
「annually」も「年々」として使うことができます。ただし、これは毎年定期的に行われることを示す際に使われます。例えば、年次報告書や年次イベントに関連する場面で用いられます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The conference is held annually in March.(その会議は毎年3月に開催されます。)
② We review our policies annually.(我々は方針を毎年見直します。)
③ The award is given annually to outstanding performers.(その賞は毎年優れたパフォーマーに授与されます。)
「年々」の英語訳③each year
「each year」も「年々」を表現する際に使われます。この表現は、毎年何かが起こることを強調する際に用いられます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We celebrate our anniversary each year.(私たちは毎年記念日を祝います。)
② Each year, the company launches a new product.(毎年、会社は新製品を発売します。)
③ The budget is reviewed each year.(予算は毎年見直されます。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
year by year:年ごとに変化があることを示す。例文:The tree grows taller year by year.
annually:毎年定期的に行われることを示す。例文:The conference is held annually in March.
each year:毎年何かが起こることを強調する。例文:We celebrate our anniversary each year.
「年々」を使う際によく用いられる表現
表現① increase steadily
increase steadilyは「着実に増加する」という意味の表現です。
例文:The population has been increasing steadily.(人口は着実に増加しています。)
表現② grow consistently
grow consistentlyは「一貫して成長する」という意味の表現です。
例文:The business has grown consistently over the years.(そのビジネスは長年にわたり一貫して成長しています。)
「年々」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
increase | 増加する |
growth | 成長 |
change | 変化 |
improvement | 改善 |
まとめ
「年々」という表現は、英語では「year by year」「annually」「each year」などで表現できます。それぞれの表現は、変化の様子や定期性を強調する際に使い分けられます。具体的な場面に応じて適切な表現を選ぶことで、より正確に意図を伝えることができますね。