「クーラー」は英語で何と言えばよい?
「クーラー」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「クーラー」の英語訳①air conditioner
クーラーの英語訳として頻繁に使われるのが「air conditioner」です。この「air conditioner」には、部屋や建物の温度を調整する装置という意味があります。主に家庭やオフィスで使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「クーラー」の英語訳②cooler
「cooler」も「クーラー」として使うことができますが、こちらは主に飲み物や食品を冷やすための装置や容器を指します。例えば、ピクニックやキャンプなどで使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
air conditioner:部屋や建物の温度を調整する装置。家庭やオフィスでよく使われる。
cooler:飲み物や食品を冷やすための装置や容器。ピクニックやキャンプで使われる。
「クーラー」を使う際によく用いられる表現
表現① turn on the air conditioner
「turn on the air conditioner」はクーラーをつけるという意味の表現です。
例文:Could you turn on the air conditioner? It’s getting warm.(クーラーをつけてくれる?暑くなってきた。)
表現② turn off the air conditioner
「turn off the air conditioner」はクーラーを消すという意味の表現です。
例文:Please turn off the air conditioner before you leave.(出かける前にクーラーを消してください。)
「クーラー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
temperature | 温度 |
remote control | リモコン |
cooling | 冷却 |
まとめ
「クーラー」の英語訳には「air conditioner」と「cooler」の2つがありますが、それぞれ使用される場面が異なります。部屋や建物の温度を調整する場合は「air conditioner」、飲み物や食品を冷やす場合は「cooler」を使うようにしましょう。これらの違いを理解して、適切な表現を使い分けることが大切です。