「興味がない」は英語で何という?例文付きで解説!

「興味がない」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「興味がない」と感じることはありますか?何かに対して関心が薄いとき、英語ではどのように表現するのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「興味がない」の英語訳①not interested

「興味がない」を表現する際に最も一般的なのが「not interested」です。この表現は、特定の事柄や活動に対して関心がないことを示します。
例文をいくつか見てみましょう。
① I’m not interested in sports.(私はスポーツに興味がありません。)
② She’s not interested in politics.(彼女は政治に興味がありません。)
③ They’re not interested in joining the club.(彼らはクラブに参加することに興味がありません。)

「興味がない」の英語訳②uninterested

「uninterested」もまた「興味がない」を表す言葉です。not interestedと似ていますが、少しフォーマルな響きがあります。
例文をいくつか見てみましょう。
① He seemed uninterested in the conversation.(彼はその会話に興味がないようでした。)
② The students appeared uninterested in the lecture.(学生たちはその講義に興味がないように見えました。)
③ She was uninterested in the proposal.(彼女はその提案に興味がありませんでした。)

「興味がない」の英語訳③indifferent

「indifferent」は無関心や無頓着を意味し、より強い無関心を示す際に使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① He is indifferent to fashion trends.(彼はファッショントレンドに無関心です。)
② She felt indifferent about the outcome.(彼女は結果に無関心でした。)
③ The audience was indifferent to the performance.(観客はそのパフォーマンスに無関心でした。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
not interested:特定の事柄に対して関心がないことを一般的に表現する。
uninterested:not interestedと同様だが、ややフォーマルなニュアンスを持つ。
indifferent:無関心を強調する際に使われ、感情の欠如を示す。


「興味がない」を使う際によく用いられる表現

表現① lose interest

lose interestは興味を失うという意味の表現です。
例文:I lost interest in the project.(私はそのプロジェクトに興味を失いました。)

表現② have no interest

have no interestは興味が全くないことを示します。
例文:He has no interest in art.(彼は芸術に全く興味がありません。)

「興味がない」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
apathetic 無感動な
disinterested 無関心な
unconcerned 無頓着な

まとめ

「興味がない」を英語で表現する際には、not interested、uninterested、indifferentといった言葉が使われます。それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることで、より正確に感情を伝えることができます。興味がないことを伝える際には、状況に応じた表現を選びましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話