「名古屋」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「名古屋」に行ったことはありますか?日本の中央に位置するこの都市は、多くの魅力を持っています。「名古屋」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「名古屋」の英語訳①Nagoya
「名古屋」を英語で表現する際、最も一般的な方法は「Nagoya」とそのまま使うことです。これは日本の都市名をそのまま英語の文脈に持ち込む場合に使われます。例えば、旅行ガイドブックや観光情報などで頻繁に見かけます。
「名古屋」の英語訳②
「名古屋」は基本的に「Nagoya」とそのまま使われるため、他の英訳は特にありませんが、文脈によっては「Nagoya City」と表現することもあります。これは名古屋市を強調したい場合に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Nagoya:日本の都市名をそのまま英語に持ち込む場合。
Nagoya City:名古屋市を強調したい場合に使われる。
「名古屋」を使う際によく用いられる表現
表現① visit Nagoya
visit Nagoyaは「名古屋を訪れる」という意味の表現です。
例文:I plan to visit Nagoya next spring.(私は来春、名古屋を訪れる予定です。)
「名古屋」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
castle | 城 |
food | 食べ物 |
culture | 文化 |
transportation | 交通 |
まとめ
といったように、「名古屋」を英語で表現する際には、基本的に「Nagoya」とそのまま使うのが一般的です。場合によっては「Nagoya City」と表現することもありますが、どちらも名古屋を指すことに変わりはありません。名古屋を訪れる際には、これらの表現を使ってみてくださいね。
前後のおすすめ記事