2024-02-26-151346-1.jpg

荷物は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「荷物」は英語で何と言えばよい?

日常生活や旅行中によく使われる「荷物」という言葉ですが、英語で表現する際にはいくつかの選択肢があります。この記事では、「荷物」の英語訳とその使い分けについて、具体的な例文を交えながら解説していきます。英語での荷物の扱い方を学びたい方は、ぜひこの記事を参考にしてください。

「荷物」の英語訳① luggage

「荷物」を英語で表現する際に最も一般的な単語は「luggage」です。特に旅行の際に使われることが多く、スーツケースやバッグなどを含む、移動する際に持ち運ぶアイテム全体を指します。以下に「luggage」を使用した例文をいくつか紹介します。

例文①:Please help me with my luggage.(荷物を持ってくれませんか?)
例文②:I need to check my luggage at the airport.(空港で荷物を預ける必要があります。)
例文③:Make sure to label your luggage before boarding.(搭乗前に荷物にラベルを付けてください。)

「荷物」の英語訳② baggage

「baggage」という単語も「荷物」を指す言葉としてよく用いられます。「luggage」とほぼ同義ですが、特にアメリカ英語での使用が多いです。「baggage」は、空港での手荷物検査や手荷物受取所などで目にすることが多い単語です。以下に例文を示します。

例文①:Her baggage was overweight and she had to pay a fee.(彼女の荷物が重量オーバーで、料金を支払う必要がありました。)
例文②:The baggage claim area was crowded with people.(手荷物受取所は人で混雑していました。)
例文③:He lost his baggage during the flight.(彼は飛行中に荷物を失くしました。)

「荷物」の英語訳③ parcel

「parcel」という単語は、主に郵便物や小包を指す際に使用されます。「luggage」や「baggage」とは異なり、配送や郵送される荷物に対して使われることが多いです。以下に「parcel」を用いた例文を示します。

例文①:I received a parcel from my friend overseas.(海外の友人から小包を受け取りました。)
例文②:Please take this parcel to the post office.(この小包を郵便局に持って行ってください。)
例文③:The parcel was wrapped in brown paper.(その小包は茶色の紙で包まれていました。)

「荷物」の英語訳④ cargo

「cargo」という単語は、特に船舶や航空機、トラックなどで運ばれる大量の貨物を指す際に用いられます。個人の持ち物というよりは、商業的な輸送に関連する荷物に対して使われることが一般的です。以下に「cargo」を用いた例文を示します。

例文①:The ship was loaded with cargo.(その船は貨物で満載でした。)
例文②:They specialize in the transportation of heavy cargo.(彼らは重い貨物の輸送を専門としています。)
例文③:The cargo plane arrived on schedule.(貨物機は予定通り到着しました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここまで、「荷物」の英語訳として「luggage」、「baggage」、「parcel」、「cargo」という単語を見てきました。これらの単語は似た意味を持ちながらも、使用される文脈やニュアンスに違いがあります。「luggage」と「baggage」は個人の旅行荷物を指すのに対し、「parcel」は小包や郵便物、「cargo」は大量の商業貨物を指します。

luggage:個人の旅行荷物
baggage:個人の旅行荷物(アメリカ英語でよく使用)
parcel:郵便物や小包
cargo:大量の商業貨物


「荷物」を使う際によく用いられる表現

表現① check in

「check in」は、特に空港で荷物を預ける際に使用される表現です。「荷物をチェックインする」とは、航空会社に荷物を預け、搭乗手続きを完了させることを意味します。例文:Please check in your luggage at the counter.(カウンターで荷物をチェックインしてください。)

表現② carry on

「carry on」という表現は、手荷物として機内に持ち込む小さな荷物を指します。サイズや重量に制限があるため、機内持ち込みが可能な荷物のことを指して使われます。例文:You are allowed one carry-on bag on the plane.(飛行機内には、一つの手荷物を持ち込むことが許されています。)

表現③ ship

「ship」という動詞は、荷物や商品を配送する際によく使われます。特に長距離の輸送や、郵便サービスを通じて荷物を送る場合に用いられる表現です。例文:We will ship your order within 24 hours.(ご注文の品は24時間以内に発送いたします。)

まとめ

この記事では、「荷物」の英語訳として「luggage」、「baggage」、「parcel」、「cargo」という単語を紹介し、それぞれの使い分けと具体的な例文を提供しました。旅行や日常生活、商業活動において「荷物」を正確に表現するためには、これらの単語の違いを理解しておくことが重要です。今後、英語でのコミュニケーションにおいて、適切な「荷物」の表現を選ぶ際の参考にしていただければ幸いです。


englishcompany



WebRTCで無料英会話