「性行為」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「性行為」は英語で何と言えばよい?

性行為についての話題は、時にデリケートでありながらも重要なトピックです。英語で表現する際には、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事では、性行為を表す英語の表現とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。

「性行為」の英語訳①sexual intercourse

性行為を表す英語として一般的に使われるのが「sexual intercourse」です。この表現は医学的または正式な文脈でよく用いられます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① They discussed the risks associated with sexual intercourse.(彼らは性行為に関連するリスクについて話し合った。)
② Sexual intercourse is a natural part of human relationships.(性行為は人間関係の自然な一部です。)
③ The study focused on the frequency of sexual intercourse among adults.(その研究は成人の性行為の頻度に焦点を当てた。)

「性行為」の英語訳②sex

「sex」も性行為を指す一般的な表現です。カジュアルな会話や非公式な文脈でよく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① They talked openly about sex.(彼らは性行為について率直に話し合った。)
② Sex is an important aspect of a healthy relationship.(性行為は健康的な関係の重要な側面です。)
③ The film contained scenes of sex.(その映画には性行為のシーンが含まれていた。)

「性行為」の英語訳③making love

「making love」は、性行為をよりロマンチックに表現する言い方です。愛情や感情が強調される場面で使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① They spent the evening making love.(彼らは夜を愛し合うことに費やした。)
② Making love is a way to express deep affection.(愛し合うことは深い愛情を表現する方法です。)
③ The song is about two people making love.(その歌は二人が愛し合うことについてです。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
sexual intercourse:正式で医学的な文脈で使用され、具体的な行為を指す。例文:The doctor explained the process of sexual intercourse.(医者は性行為の過程を説明した。)
sex:カジュアルで非公式な場面で使われ、広く一般的。例文:They had a conversation about sex education.(彼らは性教育について話し合った。)
making love:ロマンチックで感情的な文脈で用いられ、愛情が強調される。例文:They wrote a poem about making love.(彼らは愛し合うことについて詩を書いた。)


「性行為」を使う際によく用いられる表現

表現① engage in sexual activity

engage in sexual activityは、性行為に従事するという意味の表現です。
例文:They decided to engage in sexual activity.(彼らは性行為に従事することに決めた。)

表現② have intimate relations

have intimate relationsは、親密な関係を持つという意味で、性行為を指すことがあります。
例文:They have intimate relations with each other.(彼らはお互いに親密な関係を持っている。)

「性行為」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
consent 同意
protection 保護
intimacy 親密さ
relationship 関係

まとめ

性行為を表す英語の表現には、文脈やニュアンスによってさまざまな選択肢があります。「sexual intercourse」は正式で具体的な文脈に適し、「sex」はカジュアルな場面で広く使われ、「making love」はロマンチックなニュアンスを持ちます。これらの表現を使い分けることで、より適切なコミュニケーションが可能になります。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話