「書写」は英語で何という?例文付きで解説!

「書写」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「書写」のスキルを磨いていますか?「書写」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「書写」の英語訳①handwriting

書写の英語訳としてよく使われるのが「handwriting」です。このhandwritingは、手書きの文字やそのスタイルを指す言葉です。学校の授業や日常生活で使われることが多いですね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Her handwriting is very neat.(彼女の書写はとてもきれいです。)
②I need to improve my handwriting.(私は書写を改善する必要があります。)
③The teacher praised his handwriting.(先生は彼の書写を褒めました。)

「書写」の英語訳②calligraphy

calligraphyも「書写」として使うことができます。ただし、handwritingが一般的な手書きの文字を指すのに対して、calligraphyは芸術的な書道や美しい文字を書く技術を指します。特に芸術的な文脈で使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①She is learning calligraphy.(彼女は書道を学んでいます。)
②Calligraphy requires patience and skill.(書道は忍耐と技術を必要とします。)
③His calligraphy is admired by many.(彼の書道は多くの人に称賛されています。)

「書写」の英語訳③transcription

transcriptionもまた「書写」として使われることがありますが、これは音声やテキストを文字に起こす作業を指します。特に会議の記録やインタビューの文字起こしで使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The transcription of the meeting was completed.(会議の書写が完了しました。)
②She works as a transcriptionist.(彼女は書写者として働いています。)
③Accurate transcription is important for research.(正確な書写は研究にとって重要です。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
handwriting:一般的な手書きの文字を指し、日常的な文脈で使われる。例文:His handwriting is difficult to read.(彼の書写は読みづらい。)
calligraphy:芸術的な書道や美しい文字を書く技術を指し、芸術的な文脈で使われる。例文:She practices calligraphy every weekend.(彼女は毎週末に書道を練習しています。)
transcription:音声やテキストを文字に起こす作業を指し、特に記録や文字起こしの文脈で使われる。例文:The transcription was sent to the client.(書写がクライアントに送られました。)


「書写」を使う際によく用いられる表現

表現① improve handwriting

improve handwritingは書写を改善するという意味の表現です。
例文:He wants to improve his handwriting.(彼は書写を改善したいと思っています。)

表現② practice calligraphy

practice calligraphyは書道を練習するという意味の表現です。
例文:She practices calligraphy every day.(彼女は毎日書道を練習しています。)

「書写」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
neat きれいな
skill 技術
transcribe 書き写す
artistic 芸術的な
legible 読みやすい

まとめ

「書写」を英語で表現する際には、文脈に応じてhandwriting、calligraphy、transcriptionのいずれかを選ぶことが重要です。日常的な手書きにはhandwriting、芸術的な書道にはcalligraphy、文字起こしにはtranscriptionを使うと良いでしょう。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話