食べ歩きは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

食べ歩きは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「食べ歩き」を英語で表現する際にはいくつかの選択肢があります。この記事では、それぞれの英語訳とその使い分け、さらには実際の例文を交えて解説します!

食べ歩きの英訳候補一覧

各項目へスキップ!

各英単語の使い分け・使用例

各単語の発音

「食べ歩き」の英語訳① food tour

「food tour」は、複数の飲食店を巡って食べ物を楽しむツアーを指します。観光地などで行われることが多いです。

例文:

左の画像

A: We joined a food tour in Tokyo.
(私たちは東京で食べ歩きツアーに参加しました。)
右の画像

B: That sounds delicious!
(それは美味しそうですね!)

例文②:

左の画像

A: The food tour included five different restaurants.
(食べ歩きツアーには5つの異なるレストランが含まれていました。)
右の画像

B: What was your favorite dish?
(お気に入りの料理は何でしたか?)

「食べ歩き」の英語訳② food crawl

「food crawl」は、短時間で複数の飲食店を巡って食事を楽しむという意味です。「pub crawl(はしご酒)」のような形で使われます。

例文:

左の画像

A: We did a food crawl in New York City.
(ニューヨーク市で食べ歩きをしました。)
右の画像

B: That must have been a lot of fun!
(それはとても楽しかったでしょうね!)

例文②:

左の画像

A: The food crawl was the best part of our trip.
(食べ歩きは私たちの旅行の中で一番楽しかったです。)
右の画像

B: I’d love to do that too.
(私もそれをやってみたいです。)

「食べ歩き」の英語訳③ gourmet tour

「gourmet tour」は、高級料理や特定の食材を楽しむツアーを指します。特に美食家向けのツアーです。

例文:

左の画像

A: We went on a gourmet tour in France.
(フランスで美食ツアーに参加しました。)
右の画像

B: That sounds exquisite!
(それは素晴らしそうですね!)

例文②:

左の画像

A: The gourmet tour featured the best wines and cheeses.
(美食ツアーでは最高のワインとチーズが紹介されました。)
右の画像

B: I’d love to experience that.
(私もそれを体験してみたいです。)

「食べ歩き」の英語訳④ food trip

「food trip」は、食べ物を目的とした旅行を意味します。観光地や有名なレストランを訪れることが含まれます。

例文:

左の画像

A: We planned a food trip to Italy.
(イタリアへの食べ物を目的とした旅行を計画しました。)
右の画像

B: That sounds like a dream vacation!
(それは夢のような休暇ですね!)

例文②:

左の画像

A: The food trip included famous pizzerias and pasta shops.
(食べ歩き旅行には有名なピザ屋やパスタ店が含まれていました。)
右の画像

B: I can’t wait to hear all about it.
(その話を全部聞くのが待ちきれません。)

「食べ歩き」の英語訳⑤ culinary tour

「culinary tour」は、料理をテーマにしたツアーを指し、特に食文化を学ぶことが目的です。

例文:

左の画像

A: We took a culinary tour of Japan.
(日本の食文化ツアーに参加しました。)
右の画像

B: What was the highlight?
(ハイライトは何でしたか?)

例文②:

左の画像

A: The culinary tour included cooking classes and market visits.
(食文化ツアーには料理教室や市場訪問が含まれていました。)
右の画像

B: That sounds like a fantastic experience.
(それは素晴らしい経験のようですね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

それぞれのニュアンスと誤用・誤解の例

1. food tour

適切な使用:

意図: 複数の飲食店を巡って食べ物を楽しむツアーを指します。

事例: “We joined a food tour in Tokyo.”

意味: 私たちは東京で食べ歩きツアーに参加しました。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「food tour」を「food crawl」と混同する場合

左の画像

A: We did a food tour in just two hours.
(私たちは2時間だけで食べ歩きツアーをしました。)
右の画像

B: Do you mean a food crawl? A food tour usually takes longer.
(food crawlのことですか?food tourは通常もっと時間がかかります。)

説明: 「food tour」は通常、もっと長い時間をかけて行われます。

2. food crawl

適切な使用:

意図: 短時間で複数の飲食店を巡って食事を楽しむという意味です。

事例: “We did a food crawl in New York City.”

意味: ニューヨーク市で食べ歩きをしました。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「food crawl」を「gourmet tour」と混同する場合

左の画像

A: We planned a food crawl to taste gourmet dishes.
(美食料理を味わうためにfood crawlを計画しました。)
右の画像

B: Do you mean a gourmet tour? Food crawl is more casual.
(gourmet tourのことですか?food crawlはもっとカジュアルです。)

説明: 「food crawl」はカジュアルな食べ歩きを意味します。

3. gourmet tour

適切な使用:

意図: 高級料理や特定の食材を楽しむツアーを指します。

事例: “We went on a gourmet tour in France.”

意味: フランスで美食ツアーに参加しました。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「gourmet tour」を「culinary tour」と混同する場合

左の画像

A: We took a gourmet tour to learn about local cuisine.
(地元の料理について学ぶために美食ツアーに参加しました。)
右の画像

B: Do you mean a culinary tour? Gourmet tours are more about tasting.
(culinary tourのことですか?gourmet tourは試食がメインです。)

説明: 「gourmet tour」は主に試食を目的としています。

4. food trip

適切な使用:

意図: 食べ物を目的とした旅行を意味します。

事例: “We planned a food trip to Italy.”

意味: イタリアへの食べ物を目的とした旅行を計画しました。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「food trip」を「food tour」と混同する場合

左の画像

A: We joined a food trip that included five restaurants.
(5つのレストランが含まれたfood tripに参加しました。)
右の画像

B: Do you mean a food tour? Food trip usually refers to a longer journey.
(food tourのことですか?food tripは通常、もっと長い旅を指します。)

説明: 「food trip」はより長い旅行を指します。

5. culinary tour

適切な使用:

意図: 料理をテーマにしたツアーを指し、特に食文化を学ぶことが目的です。

事例: “We took a culinary tour of Japan.”

意味: 日本の食文化ツアーに参加しました。

誤用・誤解の例:

誤用の例: 「culinary tour」を「gourmet tour」と混同する場合

左の画像

A: We enjoyed a culinary tour with many tastings.
(多くの試食を楽しむためにculinary tourに参加しました。)
右の画像

B: Do you mean a gourmet tour? Culinary tours are more about learning and cooking.
(gourmet tourのことですか?culinary tourは学ぶことや料理することに焦点を当てます。)

説明: 「culinary tour」は学ぶことや料理することが目的です。

「食べ歩き」の英語の発音の仕方とカタカナ表記

各単語の発音記号と、それをカタカナでの近似表記を以下に示します。発音記号は、国際音声記号(IPA)に基づいています。

1. food tour

  • 発音記号: /fuːd tʊr/
  • カタカナ表記: フード ツアー

2. food crawl

  • 発音記号: /fuːd krɔːl/
  • カタカナ表記: フード クロール

3. gourmet tour

  • 発音記号: /ˈɡʊrmeɪ tʊr/
  • カタカナ表記: グルメ ツアー

4. food trip

  • 発音記号: /fuːd trɪp/
  • カタカナ表記: フード トリップ

5. culinary tour

  • 発音記号: /ˈkʌlɪnɛri tʊr/
  • カタカナ表記: カリナリー ツアー

「食べ歩き」に関連する英単語一覧

英単語 日本語訳 リンク
restaurant レストラン weblioで解説を読む
cuisine 料理 weblioで解説を読む
gourmet グルメ weblioで解説を読む
dish 料理の一品 weblioで解説を読む
foodie 食べ物愛好家 weblioで解説を読む
gastronomy 美食学 weblioで解説を読む
taste 味わう weblioで解説を読む
sampling 試食 weblioで解説を読む
culinary 料理の weblioで解説を読む
food culture 食文化 weblioで解説を読む

「食べ歩き」を使う際によく用いられる表現

ここでは、「食べ歩き」に関連する英語表現をいくつか紹介します。これらの表現を使いこなすことで、食べ歩きについて効果的に伝えることができます。

表現① go on a food tour

「go on a food tour」は「食べ歩きツアーに行く」という意味の表現です。

左の画像

A: We are planning to go on a food tour this weekend.
(今週末に食べ歩きツアーに行く予定です。)
右の画像

B: That sounds exciting!
(それは楽しそうですね!)

例文②:

左の画像

A: We went on a food tour in Italy last year.
(去年、イタリアで食べ歩きツアーに行きました。)
右の画像

B: What was the highlight of your trip?
(旅行のハイライトは何でしたか?)

表現② enjoy a food crawl

「enjoy a food crawl」は「食べ歩きを楽しむ」という意味の表現です。

左の画像

A: We enjoyed a food crawl in the city.
(市内で食べ歩きを楽しみました。)
右の画像

B: Which restaurants did you visit?
(どのレストランを訪れましたか?)

例文②:

左の画像

A: The food crawl was a great way to try different cuisines.
(食べ歩きは異なる料理を試すのに素晴らしい方法でした。)
右の画像

B: I’d love to do that next time.
(次回はそれをやってみたいです。)

表現③ embark on a culinary tour

「embark on a culinary tour」は「料理ツアーに参加する」という意味の表現です。

左の画像

A: We decided to embark on a culinary tour in Japan.
(日本で料理ツアーに参加することに決めました。)
右の画像

B: That’s an excellent way to explore the local cuisine.
(地元の料理を探求する素晴らしい方法ですね。)

例文②:

左の画像

A: The culinary tour included visits to traditional markets.
(料理ツアーには伝統的な市場への訪問が含まれていました。)
右の画像

B: I’d love to join one of those tours.
(私もそのようなツアーに参加したいです。)

“`

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。

englishcompany



WebRTCで無料英会話