2024-02-06-175422.jpg

マクドナルドは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

マクドナルドは英語で何と言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

ファストフードチェーンの代表格であるマクドナルドは、世界中で親しまれています。しかし、英語圏ではどのように呼ばれているのでしょうか?この記事では、マクドナルドの英語での呼び方と、その使い分けについて例文を交えて解説します。さっそく見ていきましょう。

マクドナルドの英語訳① McDonald’s

最も一般的なマクドナルドの英語表現は、そのまま「McDonald’s」です。この表現は、店舗名やブランドとして広く認識されています。例えば、友人との会話で「Let’s go to McDonald’s for lunch.(ランチにマクドナルドに行こう)」と言うことができます。

マクドナルドの英語訳② Micky D’s

アメリカなどで親しみを込めて使われることがあるのが「Micky D’s」という表現です。この呼称は非公式ながら、特に若者の間で人気があります。例文としては「I’m craving some fries from Micky D’s.(ミッキーD’sのフライドポテトが食べたいな)」という使い方があります。

マクドナルドの英語訳③ The Golden Arches

マクドナルドを指す別の表現に「The Golden Arches(ゴールデンアーチ)」があります。これはマクドナルドの象徴的なロゴを指しており、比喩的に店舗そのものを表すことがあります。「We saw the Golden Arches off the highway and decided to stop for a quick meal.(高速道路沿いにゴールデンアーチを見つけて、手早い食事のために立ち寄ることにした)」という文脈で使われることがあります。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここでは、マクドナルドの英語での呼び方とそのニュアンスの違いをまとめます。簡単に違いを知りたい方は、以下の情報を参考にしてください。

McDonald’s:公式な店舗名やブランド名として最も広く使われる表現です。

Micky D’s:親しみを込めた非公式な呼び方で、特に若者に人気があります。

The Golden Arches:マクドナルドの象徴的なロゴを指し、店舗を比喩的に表す表現です。


マクドナルドを使う際によく用いられる表現

表現① grab a bite

「grab a bite」は、軽く食事をするという意味の表現です。例文として「Let’s grab a bite at McDonald’s.(マクドナルドで何か食べよう)」が挙げられます。

表現② fast food fix

「fast food fix」は、ファストフードを食べたいという欲求を表す際に使われます。「I need my fast food fix. How about McDonald’s?(ファストフードが食べたいな。マクドナルドはどう?)」というように使用します。

表現③ hit up

「hit up」は、訪れる、立ち寄るという意味のスラング表現です。「We should hit up McDonald’s on our way home.(帰り道にマクドナルドに立ち寄ろう)」と使うことができます。

まとめ

この記事では、マクドナルドの英語での呼び方と、それぞれの表現が持つニュアンスや使われる文脈について解説しました。McDonald’s、Micky D’s、The Golden Archesといった様々な呼び方があり、場面に応じて使い分けることができます。また、「grab a bite」や「fast food fix」、「hit up」といった表現と組み合わせて使うことで、より自然な英会話が可能になります。次回、マクドナルドに行く際は、これらの表現を試してみてはいかがでしょうか。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話