「若い」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「若い」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、「若い」の英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「若い」の英語訳① young
「若い」の英語訳として最も一般的なのが「young」です。この「young」には、年齢が若いというニュアンスがあります。例えば、以下のように使われます。
「若い」の英語訳② youthful
「youthful」も「若い」として使うことができます。ただし、「young」が単に年齢が若いことを意味するのに対して、「youthful」は活力やエネルギーがあり、若々しいというニュアンスを含みます。以下の例文を見てみましょう。
「若い」の英語訳③ juvenile
「juvenile」も「若い」と訳せますが、これは主に法的な文脈で「未成年」や「少年」を指すときに使われます。例えば、以下のように使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
young:単に年齢が若いことを意味する。例:She’s very young for her age.(彼女は年齢の割にとても若い。)
youthful:活力やエネルギーがあり、若々しいと感じさせる。例:He has a youthful spirit.(彼は若々しい精神を持っている。)
juvenile:法的文脈で未成年や少年を指す。例:The juvenile was taken into custody.(その少年は拘留された。)
「若い」を使う際によく用いられる表現
表現① look young
「look young」は「若く見える」という意味の表現です。
例文:She looks young for her age.(彼女は年齢の割に若く見える。)
表現② retain youth
「retain youth」は「若さを保つ」という意味の表現です。
例文:He does yoga to retain his youth.(彼は若さを保つためにヨガをしている。)
「若い」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
energetic | エネルギッシュな |
vibrant | 活気にあふれた |
fresh | 新鮮な |
まとめ
「若い」という表現には、単に年齢が若いことを示す「young」、活力やエネルギーがあり若々しいという意味の「youthful」、そして法的文脈で未成年や少年を指す「juvenile」などがあります。それぞれのニュアンスや使い分けを理解して、適切な場面で使えるようにしましょう。