目次
「わかりません」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「わかりません」と言いたい時、どうやって英語で表現すればよいか迷ったことはありませんか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「わかりません」の英語訳① I don’t understand
「わかりません」の英語訳としてよく使われるのが「I don’t understand」です。このフレーズは、何かが理解できない時に使います。例えば、授業中や会議中に話の内容がわからない時に使うと良いです。
「わかりません」の英語訳② I don’t know
「I don’t know」も「わかりません」として使うことができます。ただし、これは理解できないというよりも、情報を知らないというニュアンスがあります。例えば、質問に対して答えがわからない時に使うと良いでしょう。
「わかりません」の英語訳③ I’m not sure
「I’m not sure」も「わかりません」として使えます。このフレーズは、確信が持てない時に使うと良いです。例えば、何かの事実について自信がない時に使うと良いでしょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
I don’t understand:理解できない時に使う。例:I don’t understand this part.(この部分がわかりません。)
I don’t know:情報を知らない時に使う。例:I don’t know.(わかりません。)
I’m not sure:確信が持てない時に使う。例:I’m not sure.(わかりません。)
「わかりません」を使う際によく用いられる表現
表現① I have no idea
「I have no idea」は「全くわからない」という意味の表現です。
例文:I have no idea what you’re talking about.(何を言っているのか全くわかりません。)
表現② I don’t have a clue
「I don’t have a clue」も「全くわからない」という意味で使われます。
例文:I don’t have a clue how to solve this problem.(この問題をどう解決するか全くわかりません。)
「わかりません」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
understand | 理解する |
know | 知る |
sure | 確信している |
idea | 考え |
clue | 手がかり |