「雪が降る」は英語で何と言えばよい?
「雪が降る」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「雪が降る」の英語訳①it is snowing
「雪が降る」の英訳として最も一般的なのが「it is snowing」です。この表現は現在進行形で、まさに今雪が降っている状況を指します。例えば、「外は雪が降っている」という場合に使います。
「雪が降る」の英語訳②Ssnowow falls
「snow falls」も「雪が降る」という意味で使われますが、こちらの表現は一般的な事実や習慣を述べる際に使われます。例えば、「冬には雪が降る」という文脈で使います。
「雪が降る」の英語訳③it snows
「it snows」もまた「雪が降る」という意味で、こちらは一般的な事実や繰り返し起こる現象を述べる際に使います。例えば、「スキーリゾートではよく雪が降る」という文脈で使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
it is snowing:現在進行形で、今まさに雪が降っていることを表します。例:「外は雪が降っている。」
snow falls:一般的な事実や習慣を述べる際に使います。例:「冬には雪が降る。」
it snows:繰り返し起こる現象や一般的な事実を述べる際に使います。例:「スキーリゾートではよく雪が降る。」
「雪が降る」を使う際によく用いられる表現
表現① heavy snowfall
「heavy snowfall」は「大雪」という意味の表現です。
例文:We are expecting heavy snowfall tonight.(今夜は大雪になる予報です。)
表現② light snow
「light snow」は「小雪」という意味の表現です。
例文:There is a chance of light snow tomorrow.(明日は小雪が降る可能性があります。)
「雪が降る」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
blizzard | 吹雪 |
snowstorm | 雪嵐 |
flurries | にわか雪 |
snowflake | 雪の結晶 |
まとめ
といったように、状況や文脈に応じて「雪が降る」の英訳は異なります。現在進行形の「it is snowing」、一般的な事実を述べる「snow falls」や「it snows」など、使い分けを覚えておくと便利です。これらの表現を使いこなして、自然な英会話を楽しんでください。