目次
「ズートピア」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ズートピア」は観ましたか?動物たちが活躍するこの映画、英語でどのように表現されているのでしょうか?
「ズートピア」の英語訳①Zootopia
「ズートピア」はそのまま英語でも「Zootopia」として知られています。この映画はディズニーが制作したアニメーション映画で、動物たちが共存する都市を舞台にしています。
例文をいくつか見てみましょう。
① I watched Zootopia last night.(昨夜ズートピアを観ました。)
② Zootopia is a great movie for all ages.(ズートピアは全年齢向けの素晴らしい映画です。)
③ The characters in Zootopia are very charming.(ズートピアのキャラクターたちはとても魅力的です。)
「ズートピア」の英語訳②Zootropolis
「ズートピア」はイギリスや他のいくつかの国では「Zootropolis」として知られています。この名称変更はマーケティング上の理由によるもので、内容は同じです。
例文をいくつか見てみましょう。
① In the UK, the movie is called Zootropolis.(イギリスではこの映画はズートロポリスと呼ばれています。)
② Zootropolis was released in 2016.(ズートロポリスは2016年に公開されました。)
③ My favorite character in Zootropolis is Judy Hopps.(ズートロポリスで私の好きなキャラクターはジュディ・ホップスです。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Zootopia:アメリカをはじめとする多くの国で使われる名称で、動物たちの多様性と共存を描いた映画です。
Zootropolis:イギリスや他のいくつかの国で使われる名称で、内容は同じですが、地域によって異なる名前が使われています。
「ズートピア」を使う際によく用いられる表現
表現① animated film
animated filmはアニメーション映画という意味の表現です。
例文:Zootopia is an animated film by Disney.(ズートピアはディズニーによるアニメーション映画です。)
表現② family movie
family movieは家族向け映画という意味の表現です。
例文:Zootopia is a perfect family movie.(ズートピアは完璧な家族向け映画です。)
「ズートピア」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
character | キャラクター |
city | 都市 |
diversity | 多様性 |
adventure | 冒険 |
まとめ
「ズートピア」は英語で「Zootopia」として広く知られていますが、イギリスなどでは「Zootropolis」と呼ばれています。どちらもディズニーの人気アニメーション映画で、動物たちが共存する都市を舞台にした物語です。映画を楽しむ際には、地域による名称の違いを知っておくと良いでしょう。