image_156_1736126366137

英語「buzz」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「buzz」の意味は?どのように使う?

英単語「buzz」は、いろいろな動きや音が活発に起こっている様子を表す単語です。具体的には、「ブンブンいう」「ざわつく」「噂が広まる」といった意味があります。また、「ブザーで知らせる」という使い方もあります。ここでは、「buzz」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。

  • ブンブンいう
  • ざわつく
  • 噂が広まる
  • ブザーで知らせる

①「ブンブンいう」の場合の使い方

「buzz」には、蜂が飛び回っているような「ブンブンいう」音を表現する意味があります。特に何かが動いて音を立てている状況で使われます。

例文:The bees buzzed around the flowers.(蜂が花の周りをブンブン飛んでいた。)
例文:I could hear the phone buzzing in my bag.(カバンの中で電話がブンブン鳴っているのが聞こえた。)
例文:The airplane’s engine started to buzz.(飛行機のエンジンがブンブンと音を立て始めた。)

②「ざわつく」の場合の使い方

「buzz」は、場所や人々が「ざわついている」様子を表すときにも使われます。特に多くの人が集まって話をしているような場合にぴったりです。

例文:The room was buzzing with excitement.(部屋は興奮でざわめいていた。)
例文:There was a buzz of conversation at the party.(パーティーでは会話がざわついていた。)
例文:The city buzzed with activity.(街は活気でざわついていた。)

③「噂が広まる」の場合の使い方

「buzz」は、人々の間で噂や話題が「広まっている」状態を示すときにも使われます。この意味では、何かが注目されていることを表現します。

例文:There’s a lot of buzz about the new movie.(新しい映画についての噂がたくさんある。)
例文:The buzz around the event drew a large crowd.(イベントの噂が広まり、大勢の人が集まった。)
例文:Social media is buzzing with news of the concert.(ソーシャルメディアではコンサートのニュースが広まっている。)

④「ブザーで知らせる」の場合の使い方

「buzz」には、ブザーを鳴らして誰かに「知らせる」意味もあります。特に、注意を引くための手段として使われます。

例文:I buzzed him to come to the front desk.(彼を受付に来るようにブザーで呼んだ。)
例文:The receptionist buzzed me in.(受付の人が私をブザーで入室させた。)
例文:She buzzed for the assistant.(彼女はアシスタントをブザーで呼んだ。)


実際の使用例

これまでに「buzz」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Did you hear the buzz about the new restaurant in town?
(街の新しいレストランの噂を聞いた?)

B: Yes, everyone’s talking about it. Apparently, it’s really good!
(うん、みんなその話をしているよ。どうやらすごくいいらしい!)

A: My phone’s been buzzing all morning with notifications.
(朝からずっと通知で私の電話がブンブン鳴っているよ。)

B: Sounds like you’re popular today!
(今日は人気者だね!)


「buzz」と似ている単語・同じように使える単語

hum

「hum」という単語も「ブンブン」「ざわつく」という意味がありますが、通常は持続的な音を示します。

例文:The computer’s fan was humming quietly.(コンピュータのファンが静かにブンブンと音を立てていた。)

whirr

「whirr」は「ブンブン」という音を表現する際の別の単語です。機械や回転する物体が出す音を指すことが多いです。

例文:The fan whirred as it started up.(ファンが起動するときにブンブンと音を立てた。)

それぞれの使い分け方

「buzz」:一般的な活気や噂、音を示すときに使います。
「hum」:持続的で静かな音や活動を示すときに使います。
「whirr」:機械的な回転音や動きを示すときに使います。

「buzz」を含む表現・熟語

「buzz」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① buzz off(立ち去る)
例文:He told me to buzz off when he was busy.(彼が忙しいときに立ち去るように言われた。)

② buzzing with excitement(興奮でざわつく)
例文:The classroom was buzzing with excitement before the field trip.(遠足の前、教室は興奮でざわめいていた。)

③ buzz cut(丸刈り)
例文:He decided to get a buzz cut for summer.(彼は夏に向けて丸刈りにすることにした。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話