「convey」の意味は?どのように使う?
英単語「convey」には「伝える」「運ぶ」といった意味があります。特に、情報や感情を人に伝える際に使われることが多いです。ここでは、「convey」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。
- 伝える
- 運ぶ
①「伝える」の場合の使い方
「convey」には「伝える」という意味があります。これは、情報や感情を他の人に知らせるときに使われます。
例文:He tried to convey his feelings through a letter.(彼は手紙を通じて自分の気持ちを伝えようとした。)
例文:The movie conveys a strong message about friendship.(その映画は友情について強いメッセージを伝えている。)
例文:She conveyed her thanks with a warm smile.(彼女は温かい笑顔で感謝を伝えた。)
②「運ぶ」の場合の使い方
「convey」には「運ぶ」という意味もあります。これは、物理的に物を移動させるというより、情報や感情を運ぶイメージで使われます。
例文:The pipes convey water to the fields.(パイプは水を畑に運ぶ。)
例文:The song conveys a sense of hope.(その歌は希望を運んでいる。)
例文:The painting conveys a feeling of peace.(その絵は平和の感覚を運んでいる。)
実際の使用例
これまでに「convey」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: How can I convey my gratitude to her?
(彼女に感謝の気持ちをどうやって伝えればいいかな?)
B: A sincere letter might do the trick.
(心のこもった手紙がいいかもしれないね。)
A: The artwork conveys a deep sense of nostalgia.
(このアート作品は深いノスタルジーを伝えているね。)
B: Yes, it really takes you back in time.
(本当だね、まるで時を遡るようだ。)
「convey」と似ている単語・同じように使える単語
communicate
「communicate」は「伝える」という意味では「convey」と似ていますが、特に相互に情報をやりとりすることを強調しています。
例文:We need to communicate our plans to the team effectively.(私たちの計画をチームに効果的に伝える必要があります。)
transfer
「transfer」は「運ぶ」という意味で「convey」に近いですが、特に物理的な移動に使われます。
例文:They transferred the cargo to another ship.(彼らは貨物を別の船に移した。)
それぞれの使い分け方
「convey」:情報や感情を伝える際に使います。
「communicate」:相互に情報をやりとりする際に使います。
「transfer」:物や人を物理的に移動させる際に使います。
「convey」を含む表現・熟語
「convey」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① convey one’s condolences(お悔やみを伝える)
例文:He conveyed his condolences to the grieving family.(彼は悲しみに暮れる家族にお悔やみを伝えた。)
② convey a message(メッセージを伝える)
例文:The video effectively conveyed its message to the audience.(そのビデオは観客に効果的にメッセージを伝えた。)