「exit」の意味は?どのように使う?
英単語「exit」は、場所や状況から離れることや、そのための場所を指す言葉です。主に「出口」「出て行くこと」「退場」といった意味があります。また、比喩的に「人生の終わり」を表すこともあります。ここでは、「exit」のさまざまな意味とその使い方についてわかりやすく解説します。
①「出口」の場合の使い方
「exit」は建物や高速道路などの「出口」を指すときに使います。どこから出ればいいのかを示すサインや指示でよく見かけます。
例文:Please use the emergency exit in case of fire.(火災の際は非常口を使用してください。)
例文:The highway exit is just two miles ahead.(高速道路の出口はあと2マイル先です。)
例文:He stood near the exit, waiting for his friend.(彼は友達を待ちながら出口の近くに立っていました。)
②「出て行くこと」の場合の使い方
「exit」を動詞として使うと、「出て行く」「退場する」という意味になります。場所を後にする行動を表現する際に用いられます。
例文:She exited the room quietly.(彼女は静かに部屋を出て行きました。)
例文:The actor exited the stage to a round of applause.(その俳優は拍手喝采を受けて舞台を退場しました。)
例文:We exited the building after the meeting.(会議の後、我々は建物を出ました。)
③「人生の終わり」を示す場合の使い方
比喩的に「exit」は「人生の終わり」を指すこともあります。この場合、少し文学的なニュアンスで使われることが多いです。
例文:The novel describes the exit of its main character with grace.(その小説は主人公の人生の終わりを優雅に描いています。)
例文:He faced his exit with courage.(彼は自分の人生の終わりに勇敢に立ち向かいました。)
例文:The elderly man spoke about his exit from this world with peace.(その老人は自分の人生の終わりについて穏やかに語りました。)
実際の使用例
これまでに「exit」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Do you know where the exit is?
(出口がどこか知っていますか?)
B: Yes, it’s right down that hallway.
(はい、その廊下の先にあります。)
A: After the show, the artist exited gracefully.
(ショーの後、アーティストは優雅に退場しました。)
B: Yes, and the audience clapped for a long time.
(そうですね、お客さんは長い間拍手をしていました。)
「exit」と似ている単語・同じように使える単語
depart
「depart」という単語は「出発する」「去る」という意味があり、「exit」と同様に使えますが、特に旅や移動の際に用いられることが多いです。
例文:The plane will depart at noon.(飛行機は正午に出発します。)
leave
「leave」は「去る」「出発する」という意味で、「exit」に近い使い方ができます。特に日常的な場面で頻繁に使われます。
例文:She left the party early.(彼女はパーティーを早めに出ました。)
それぞれの使い分け方
「exit」:場所や状況からの「出る」を指します。
「depart」:特に交通機関や旅の「出発」を指します。
「leave」:一般的に「去る」「出る」を指します。