「managed to」の意味は?どのように使う?
英語の表現「managed to」は、何かをやり遂げることが困難な状況でも、その目的を達成することができた様子を表します。例えば、「なんとか宿題を終わらせた」とか「どうにかこの箱を運び出した」というような場合に使います。ここでは、「managed to」のさまざまな使い方について詳しく見ていきましょう。
「managed to」の使い方
「managed to」は、特に難しい状況や困難な条件下で何かを成功させたときに使われます。この表現は、「なんとか~することができた」というニュアンスを持ち、努力や工夫があったことを示すのにぴったりです。
例文:She managed to finish the marathon despite the heat.(彼女は暑さにもかかわらず、なんとかマラソンを完走した。)
例文:He managed to fix the car with limited tools.(彼は限られた道具でなんとか車を修理した。)
例文:They managed to solve the puzzle after hours of trying.(何時間もの試行の末、彼らはなんとかパズルを解いた。)
実際の使用例
これまでに「managed to」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でどのように使われるかを見てみましょう。
A: Did you manage to submit the report on time?
(報告書をなんとか間に合わせることができましたか?)
B: Yes, it was tough, but I managed to send it just before the deadline.
(はい、大変でしたが、締め切り直前に何とか送りました。)
A: Wow, that’s impressive! I thought it would be impossible.
(わあ、それはすごい!無理だと思っていました。)
「managed to」と似ている表現
succeeded in
「succeeded in」は「~に成功した」という意味で、「managed to」と似たように使えます。ただし、「managed to」が困難を強調するのに対し、「succeeded in」は成果そのものに焦点を当てます。
例文:She succeeded in passing the exam on her first attempt.(彼女は初めての試験で合格することに成功した。)
was able to
「was able to」は「~することができた」という意味で、「managed to」とほぼ同じように使えますが、必ずしも困難な状況を示すわけではありません。
例文:He was able to finish the project ahead of schedule.(彼は予定より早くプロジェクトを終えることができた。)
それぞれの使い分け方
「managed to」:困難な状況を克服して目標を達成したときに使います。
「succeeded in」:成果そのものを強調するときに適しています。
「was able to」:単に能力や可能性を示すときに使います。
