image_57_1741513486031

英語「stressed out」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「stressed out」の意味は?どのように使う?

英単語「stressed out」は、心身に負担がかかり、緊張からくる疲労や圧迫感を感じている状態を表す表現です。例えば、たくさんの宿題や仕事に追われているとき、人は「stressed out」になってしまうことがあります。ここでは「stressed out」の使い方について詳しく見ていきましょう。

「stressed out」の使い方

「stressed out」は、精神的あるいは肉体的にひどく疲れた状態を表すときに使います。特に、プレッシャーや責任が重くのしかかっているときにぴったりの表現です。

例文:I have so many exams this week that I’m completely stressed out.(今週はテストが多すぎて、完全にストレス疲れしている。)
例文:She felt stressed out because of the upcoming presentation.(彼女はプレゼンが近づいているせいでストレス疲れしていた。)
例文:After working long hours, he was stressed out and needed a break.(長時間働いた後、彼はストレス疲れして休憩が必要だった。)


実際の使用例

これまでに「stressed out」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこの表現がどのように使われるかを見てみましょう。

A: You look really stressed out today. What happened?
(今日は本当に疲れているみたいだけど、何かあったの?)

B: I have a big project due tomorrow, and I haven’t finished it yet.
(明日締め切りの大きなプロジェクトがあって、まだ終わっていないんだ。)

A: Oh no, make sure to take some breaks so you don’t get too stressed out.
(あらまあ、あまりストレスをためないように、休憩をちゃんととってね。)


「stressed out」と似ている単語・同じように使える単語

overwhelmed

「overwhelmed」は、何かに圧倒されて手に負えなくなっている状態を指します。「stressed out」と似ていますが、より具体的に追い詰められた感覚を強調します。

例文:She felt overwhelmed by the amount of work she had to do.(彼女はやらなければならない仕事の量に圧倒されていた。)

burned out

「burned out」は、長期間のストレスや疲労によって完全に疲れ切った状態を意味します。「stressed out」に比べて、より長期的で深刻な状態を表現することが多いです。

例文:After years of working in a high-stress environment, he felt burned out.(高ストレスの環境で何年も働いた後、彼は完全に疲れ切ってしまった。)

それぞれの使い分け方

「stressed out」:一時的なストレスやプレッシャーを感じているときに使います。
「overwhelmed」:特定の出来事や状況に圧倒されているときに使います。
「burned out」:長期間のストレスや疲労で疲れ果てたときに使います。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話