image_9_1733467074429

英語「tender」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「tender」の意味は?どのように使う?

英単語「tender」には「優しい」「柔らかい」「微妙な」といった意味があります。また、動詞としては「提供する」「申し出る」という意味も持ち合わせています。ここでは、「tender」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。

  • 優しい
  • 柔らかい
  • 微妙な
  • 提供する
  • 申し出る

①「優しい」の場合の使い方

「tender」には「優しい」という意味があります。誰かが思いやり深い行動をしたり、優しい言葉をかけたりするときに使用します。

例文:He gave her a tender hug.(彼は彼女に優しいハグをした。)
例文:The mother spoke to her child in a tender voice.(母親は子どもに優しい声で話しかけた。)
例文:She has a tender heart and always helps others.(彼女は優しい心を持ち、いつも他人を助ける。)

②「柔らかい」の場合の使い方

食べ物や物の質感に関して「tender」を使うと、「柔らかい」という意味になります。特に食べ物が口の中で簡単にほぐれるような状態を表します。

例文:The steak was so tender it melted in my mouth.(ステーキはとても柔らかく、口の中でとろけた。)
例文:The bread is fresh and tender.(そのパンは新鮮で柔らかい。)
例文:Cook the meat slowly to keep it tender.(肉を柔らかく保つためにゆっくり調理してください。)

③「微妙な」の場合の使い方

「tender」には「微妙な」という意味もあります。この場合は、扱いに気をつけなければならない状況や感情を表現します。

例文:The situation is quite tender and requires careful handling.(その状況はかなり微妙で、慎重に扱う必要がある。)
例文:He has a tender spot regarding his past.(彼は過去について微妙な部分を抱えている。)
例文:The topic is a tender one for many people.(その話題は、多くの人にとって微妙なものである。)

④「提供する」の場合の使い方

動詞としての「tender」は「提供する」という意味があります。特に公式な場面やビジネスで何かを差し出すときに使われます。

例文:She tendered her resignation letter to the manager.(彼女はマネージャーに辞表を提出した。)
例文:The company tendered a proposal for the project.(その会社はプロジェクトへの提案書を提出した。)
例文:He tendered his services as a consultant.(彼はコンサルタントとしてのサービスを提供した。)

⑤「申し出る」の場合の使い方

「tender」はまた「申し出る」という意味でも使用されます。特に、何かを差し出したり提供する意思を示すときに使われます。

例文:He tendered an apology for his mistake.(彼は自分の過ちを詫びた。)
例文:She tendered her assistance to the team.(彼女はチームに協力を申し出た。)
例文:The company tendered a bid for the contract.(その会社は契約に対して入札を申し出た。)


実際の使用例

これまでに「tender」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: The chicken is so tender tonight!
(今夜のチキンはとても柔らかいね!)

B: Yes, I cooked it slowly for better texture.
(うん、より良い食感のためにゆっくり調理したんだ。)

A: She tendered her resignation today.
(彼女は今日、辞表を提出したよ。)

B: Really? I didn’t expect that.
(本当に?それは意外だったね。)


「tender」と似ている単語・同じように使える単語

gentle

「gentle」は「優しい」「穏やかな」という意味があり、「tender」と同様に使用されますが、特に力や動作が控えめであることを強調します。

例文:He has a gentle touch with animals.(彼は動物に対して優しい触れ方をする。)

soft

「soft」は「柔らかい」「穏やかな」という意味で、「tender」と近い使い方ができます。特に物の質感や音が控えめであることを指します。

例文:Her voice was soft and calming.(彼女の声は柔らかくて落ち着く音だった。)

それぞれの使い分け方

「tender」:優しさや柔らかさ、提供する行為を示すときに使います。
「gentle」:動作や触れ方が控えめで穏やかなときに使います。
「soft」:質感や音が控えめで柔らかいときに使います。

「tender」を含む表現・熟語

「tender」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① tender age(幼い年齢)
例文:At the tender age of five, he started playing piano.(彼は幼い5歳でピアノを始めた。)

② tender loving care(思いやりのある世話)
例文:The old car just needs some tender loving care.(その古い車はちょっとした思いやりのある世話が必要なだけだ。)

③ tender moment(心温まる瞬間)
例文:It was a tender moment between the father and his son.(それは父と息子の間の心温まる瞬間だった。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話