「急いで」は英語で何と言えばよい?
みなさん、日常生活で「急いで」と言う場面は多いですよね?今回は「急いで」を英語でどう表現するかを解説します。いくつかの英語訳とその使い分けについて詳しく説明しますので、ぜひ参考にしてください。
「急いで」の英語訳① quickly
「急いで」の英語訳としてよく使われるのが「quickly」です。この「quickly」には「素早く」というニュアンスがあります。日常会話で頻繁に使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「急いで」の英語訳② in a hurry
「in a hurry」も「急いで」として使うことができます。この表現は「急いでいる状態」を意味します。特に急いでいる理由を強調したいときに便利です。
「急いで」の英語訳③ hurry up
「hurry up」は「急いで」という命令形で使われることが多いです。誰かに「急いで」と促すときに使います。
「急いで」の英語訳④ as soon as possible
「as soon as possible(ASAP)」は「できるだけ早く」という意味で、ビジネスシーンでもよく使われます。
「急いで」の英語訳⑤ rapidly
「rapidly」は「急速に」という意味があり、よりフォーマルな場面で使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
quickly:素早く、日常会話で頻繁に使用される
in a hurry:急いでいる状態、理由を強調したいとき
hurry up:急いで、命令形で使われる
as soon as possible:できるだけ早く、ビジネスシーンでも使用
rapidly:急速に、フォーマルな場面で使用
「急いで」を使う際によく用いられる表現
表現① rush
「rush」は「急いで進む」という意味の表現です。
例文:I had to rush to catch the train.(電車に間に合うために急がなければならなかった。)
表現② speed up
「speed up」は「速度を上げる」という意味の表現です。
例文:We need to speed up the process.(プロセスを早める必要がある。)
「急いで」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
rush | 急ぐ |
speed | 速度 |
hurry | 急ぐ |
rapid | 急速 |
まとめ
以上、「急いで」を英語で表現する方法について解説しました。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがありますので、状況に応じて適切な表現を使い分けることが大切です。日常会話からビジネスシーンまで、ぜひこの知識を活用してください。