目次
「マリーナベイサンズ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、シンガポールにある有名なホテル「マリーナベイサンズ」をご存じですか?このホテルの名前を英語でどう言えばいいのかを解説します。旅行やビジネスで役立つ情報をお届けしますので、ぜひ参考にしてください。
「マリーナベイサンズ」の英語訳① Marina Bay Sands
「マリーナベイサンズ」は英語でもそのまま「Marina Bay Sands」と言います。この名前は固有名詞なので、言語を問わず同じ表記が使われます。例えば、シンガポールに行く際に「I want to stay at Marina Bay Sands.(マリーナ・ベイ・サンズに泊まりたい。)」と言えば、現地の人にもすぐに伝わります。
「マリーナベイサンズ」の英語訳② The Sands at Marina Bay
「Marina Bay Sands」を少し変えた形として「The Sands at Marina Bay」とも言うことができます。この表現も通じますが、正式名称ではないため、特別な場面で使うことをおすすめします。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Marina Bay Sands:正式名称であり、固有名詞として使われる。旅行やビジネスの場面で一般的に使用される。
The Sands at Marina Bay:少しカジュアルな表現。正式名称ではないが、意味は通じる。
「マリーナベイサンズ」を使う際によく用いられる表現
表現① book a room at Marina Bay Sands
「book a room at Marina Bay Sands」は「マリーナベイサンズで部屋を予約する」という意味の表現です。
例文:I want to book a room at Marina Bay Sands.
(マリーナベイサンズで部屋を予約したいです。)
表現② visit Marina Bay Sands
「visit Marina Bay Sands」は「マリーナベイサンズを訪れる」という意味の表現です。
例文:We plan to visit Marina Bay Sands during our trip.
(旅行中にマリーナベイサンズを訪れる予定です。)
「マリーナベイサンズ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
luxury | 贅沢 |
casino | カジノ |
skypark | スカイパーク |
shopping mall | ショッピングモール |
hotel | ホテル |
まとめ
以上のように、「マリーナベイサンズ」は英語で「Marina Bay Sands」と言います。旅行やビジネスの場面で使う際には、正式名称を使うことが一般的です。また、関連する表現や単語も一緒に覚えておくと便利です。それでは、素晴らしい旅をお楽しみください。