「怖がる」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「怖がる」という感情を表現したい時、英語でどう言えばいいか迷ったことはありませんか?この記事では、「怖がる」を英語で表現する方法をいくつかご紹介します。それぞれのニュアンスや使い分けも解説しますので、ぜひ参考にしてくださいね。
「怖がる」の英語訳①afraid
「怖がる」の英語訳としてよく使われるのが「afraid」です。この単語は一般的な恐怖や不安を表すのに使われます。日常会話でもよく耳にする表現ですね。
例文:
「怖がる」の英語訳②scared
「scared」も「怖がる」を表現する際に使われます。特に一時的な恐怖や驚きを表すことが多いです。映画を見て怖がる時などに使われます。
例文:
「怖がる」の英語訳③frightened
「frightened」は「怖がる」をより強調した表現です。非常に強い恐怖や驚きを感じた時に使われます。
例文:
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
afraid:一般的な恐怖や不安を表す。例:「I’m afraid of spiders.(私はクモが怖いです。)」
scared:一時的な恐怖や驚きを表す。例:「I was so scared during the horror movie.(ホラー映画を見ている間、とても怖かったです。)」
frightened:非常に強い恐怖や驚きを表す。例:「She was frightened by the loud noise.(彼女は大きな音にびっくりして怖がった。)」
「怖がる」を使う際によく用いられる表現
表現① be afraid of
be afraid ofは「~を怖がる」という意味の表現です。
例文:She is afraid of heights.(彼女は高所恐怖症です。)
表現② give someone a fright
give someone a frightは「~をびっくりさせる」という意味の表現です。
例文:The sudden noise gave me a fright.(突然の音が私をびっくりさせました。)
「怖がる」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
fear | 恐怖 |
anxiety | 不安 |
panic | パニック |
terror | 恐怖 |
alarm | 驚き |
まとめ
といったように、「怖がる」を英語で表現する方法にはいくつかあります。どの単語を使うかは、具体的な状況や感じている恐怖の強さによって異なります。afraidは一般的な恐怖、scaredは一時的な恐怖、frightenedは非常に強い恐怖を表すので、適切な単語を選んで使ってみてくださいね。