「夢を見る」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「夢を見る」ことはありますか?寝ている間に見る夢や、将来の目標としての夢など、さまざまな「夢」がありますよね。「夢を見る」を英語でどのように表現するか、この記事でいくつかの英語訳とその使い分けを紹介します。ぜひ参考にしてください。
「夢を見る」の英語訳① dream
「夢を見る」の英語訳として最も一般的なのが「dream」です。この単語は、寝ている間に見る夢や、将来の目標としての夢の両方に使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「夢を見る」の英語訳② have a dream
「have a dream」も「夢を見る」という意味で使われます。こちらは特に寝ている間に見る夢を指すことが多いですが、将来の目標を指す場合にも使われます。
例文を見てみましょう。
「夢を見る」の英語訳③ envision
「envision」は主に将来の目標や理想を夢見る際に使われます。具体的な未来のビジョンを持つというニュアンスがあります。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
dream:寝ている間に見る夢や将来の目標としての夢の両方に使われる。
have a dream:主に寝ている間に見る夢を指すが、将来の目標にも使われることがある。
envision:具体的な未来のビジョンや理想を夢見る際に使われる。
「夢を見る」を使う際によく用いられる表現
表現① follow your dreams
「follow your dreams」は「夢を追いかける」という意味の表現です。
例文:You should always follow your dreams.
(あなたはいつも夢を追いかけるべきです。)
表現② dream big
「dream big」は「大きな夢を持つ」という意味の表現です。
例文:Don’t be afraid to dream big.
(大きな夢を持つことを恐れないで。)
「夢を見る」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
aspiration | 志望 |
goal | 目標 |
vision | ビジョン |
まとめ
「夢を見る」を英語で表現する方法は多岐にわたります。寝ている間に見る夢を表す「dream」や「have a dream」、将来の目標や理想を夢見る「envision」など、文脈に応じて使い分けることが重要です。夢を追いかける際には「follow your dreams」や「dream big」といった表現も活用できるので、ぜひ参考にしてみてください。