「ヘアー」は英語で何という?例文付きで解説!

「ヘアー」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「ヘアー」の英語訳を知っていますか?「ヘアー」は日常生活で頻繁に使われる言葉ですが、英語ではどのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「ヘアー」の英語訳①hair

「ヘアー」の最も一般的な英語訳は「hair」です。この「hair」は、頭髪や体毛を指すときに使われます。例えば、「彼女の髪はとても長いです。」と言いたいときは「Her hair is very long.」と言います。

左の画像

Do you like my new hair color?
(私の新しい髪色、気に入った?)
右の画像

Yes, it looks great!
(うん、すごくいいね!)

「ヘアー」の英語訳②hairstyle

「ヘアー」を「hairstyle」として訳すこともあります。この「hairstyle」は、髪型やヘアスタイルを指します。例えば、「新しい髪型が好きです。」という場合は、「I like your new hairstyle.」と言います。

左の画像

Your hairstyle is so trendy.
(君の髪型、とてもトレンディだね。)
右の画像

Thanks, I just got it done.
(ありがとう、今さっきやってもらったんだ。)

「ヘアー」の英語訳③haircut

「ヘアー」を「haircut」として訳す場合もあります。「haircut」は髪を切ることやその結果の髪型を指します。例えば、「私は昨日髪を切りました。」と言いたいときには、「I got a haircut yesterday.」と言います。

左の画像

Did you get a haircut?
(髪切ったの?)
右の画像

Yes, do you like it?
(うん、気に入った?)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
hair:頭髪や体毛全般を指す。例:「Her hair is very long.」(彼女の髪はとても長いです。)
hairstyle:髪型やヘアスタイルを指す。例:「I like your new hairstyle.」(新しい髪型が好きです。)
haircut:髪を切ることやその結果の髪型を指す。例:「I got a haircut yesterday.」(私は昨日髪を切りました。)


「ヘアー」を使う際によく用いられる表現

表現① change one’s hairstyle

「change one’s hairstyle」は「髪型を変える」という意味の表現である。
例文:I want to change my hairstyle.
(髪型を変えたいです。)

表現② get a new haircut

「get a new haircut」は「新しい髪型にする」という意味の表現である。
例文:She got a new haircut for the summer.
(彼女は夏に向けて新しい髪型にしました。)

「ヘアー」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
comb
shampoo シャンプー
conditioner コンディショナー
salon サロン
stylist スタイリスト

まとめ

「ヘアー」の英語訳には「hair」、「hairstyle」、「haircut」などがあり、それぞれ異なるニュアンスや文脈で使われる。頭髪や体毛を指すときは「hair」、髪型を指すときは「hairstyle」、髪を切ることやその結果の髪型を指すときは「haircut」を使うと良い。これらの違いを理解して、適切な表現を使い分けましょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話