目次
「近くに映画館はありますか」は英語で何と言えばよい?
みなさん、映画は好きですか?新作映画を見るために映画館に行くこともあるでしょう。では、「近くに映画館はありますか」と英語で尋ねたいとき、どう言えばよいのでしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「近くに映画館はありますか」の英語訳① Is there a movie theater nearby?
「近くに映画館はありますか」を英語で言うとき、最も一般的な表現は「Is there a movie theater nearby?」です。「nearby」は「近くに」という意味で、日常会話でよく使われます。
「近くに映画館はありますか」の英語訳② Are there any cinemas around here?
「Are there any cinemas around here?」という表現も使えます。「around here」は「この辺りに」という意味で、特定の場所の近くを指すときに便利です。
「近くに映画館はありますか」の英語訳③ Is there a cinema close by?
また、「Is there a cinema close by?」という表現もあります。「close by」は「すぐ近くに」という意味で、非常に近い場所を指すときに使います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Is there a movie theater nearby?: 一般的な表現で、「近くに映画館はありますか?」と尋ねるときに使います。
Are there any cinemas around here?: 「この辺りに映画館はありますか?」という意味合いで、特定のエリアを指すときに便利です。
Is there a cinema close by?: 「すぐ近くに映画館はありますか?」と尋ねるときに使います。非常に近い場所を指す場合に適しています。
「近くに映画館はありますか」を使う際によく用いられる表現
表現① How do I get to the nearest movie theater?
How do I get to the nearest movie theater?は「最寄りの映画館にどうやって行けばいいですか?」という意味の表現です。
例文:
表現② Could you tell me where the closest cinema is?
Could you tell me where the closest cinema is?は「最寄りの映画館がどこにあるか教えていただけますか?」という意味の表現です。
例文:
「近くに映画館はありますか」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
nearby | 近くに |
around here | この辺りに |
close by | すぐ近くに |
nearest | 最寄りの |
cinema | 映画館 |
まとめ
以上のように、「近くに映画館はありますか?」という質問を英語で表現する方法は複数あります。それぞれの表現は微妙に異なるニュアンスを持っているため、状況に応じて使い分けることが大切です。映画を楽しむ前に、ぜひこれらのフレーズを活用してみてください!