「立体」は英語で何という?例文付きで解説!

「立体」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「立体」と聞いて何を思い浮かべますか?立体的な形や図形が頭に浮かぶかと思います。「立体」を英語で表現する際に、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。


「立体」の英語訳①solid

「立体」の英語訳としてよく使われるのが「solid」です。この「solid」は物理的に実体のある形を指し、3次元の物体を意味します。例えば、立体的な形状を持つ物体や、触れることのできる物質に対して使われます。

左の画像

This sculpture is a solid object.
(この彫刻は立体物です。)

「立体」の英語訳②three-dimensional

もうひとつの「立体」の訳として「three-dimensional」があります。これは「3次元の」という意味で、特に科学や数学の分野で使われることが多いです。例えば、3Dグラフィックスや3Dモデルなど、デジタルな立体表現に使われます。

左の画像

The diagram is a three-dimensional representation.
(その図は3次元の表現です。)

「立体」の英語訳③geometric solid

「geometric solid」も「立体」として使われることがあります。これは特に幾何学で使われる用語で、球や立方体、円柱などの形状を指します。教育や学術の場でよく見られる表現です。

左の画像

We studied various geometric solids in class.
(授業でさまざまな幾何学的立体を学びました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
solid:物理的に実体のある3次元の物体を指す。例えば、彫刻や家具など触れることができるものに使われる。
three-dimensional:3次元のという意味で、特にデジタルや科学、数学の分野で使われる。例えば、3Dモデルや3Dグラフィックスなど。
geometric solid:幾何学的な立体を指し、教育や学術の場で使われる。例えば、球や立方体、円柱など。


「立体」を使う際によく用いられる表現

表現① create a 3D model

“Create a 3D model”は3Dモデルを作成するという意味の表現である。
例文:I learned how to create a 3D model in my design class.
(デザインの授業で3Dモデルの作り方を学びました。)

表現② visualize in three dimensions

“Visualize in three dimensions”は3次元で視覚化するという意味の表現である。
例文:The software allows you to visualize the data in three dimensions.
(そのソフトウェアはデータを3次元で視覚化することができます。)

「立体」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
volume 体積
shape 形状
dimension 次元
surface 表面

まとめ

以上のように、「立体」の英語訳には「solid」、「three-dimensional」、「geometric solid」などがあります。それぞれのニュアンスや使われる文脈が異なるので、適切な場面で使い分けることが重要です。例文や表現も参考にして、英語での「立体」の使い方をマスターしましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話